个人介绍
翻译概论(22-23-1)

主讲教师:张丽娟

教师团队:共1

  • 王燕
学校: 廊坊师范学院
开课院系: 外国语学院翻译系
专业大类: 英语
开课专业: 翻译专业
课程英文名称: Translation Basics
学分: 2
课时: 32
课程介绍
 本课程为翻译专业基础必修课程,旨在让学生理解翻译作为一门学科对特点、发展以及其基本理论,掌握翻译学的基本术语、理清各翻译理论流派之间的区别与联系,能够运用翻译理论分析翻译现象,也能运用理论来解决自己翻译中出现的问题。提高思辨能力,在将来更高阶段的学习中具有能自觉学习理论、进一步应用理论和发展理论的意识。
课程性质与任务:本课程为翻译专业基础必修课程,是一门理论性很强的课程。 通过翻译理论的讲授,开拓学生的视野、学会运用理论解决翻译中的问题、决定在诸多翻译可能性中的选择、解释翻译现象、关注翻译发展的前景,使自己的翻译实践更有目的性。
预修课程:英汉语言对比
教师团队

王燕

职称:副教授

单位:廊坊师范学院外国语学院

部门:翻译系

职位:教师

课程评价

教学资源
课程章节 | 文件类型   | 修改时间 | 大小 | 备注
2.1 Descriptions of translation from the perspective of  the role of the translators
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
2.2 Descriptions of translation from the perspective of  the process of translating
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
3.1 Principles or Criteria of Translation
文档
.pptx
2022-09-06 537.28KB
3.2 Principles proposed by Chinese translators and scholars
视频
.wmv
2022-08-12 52.46MB
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
3.3 Principles proposed by foreign translators and scholars
视频
.wmv
2022-08-12 48.90MB
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
3.4 A systematic summary of principles of translation
视频
.wmv
2022-08-12 25.17MB
3.5 Summary
视频
.wmv
2022-08-12 4.06MB
3.6 Supplementary material: The schools of translation theories
文档
.ppt
2022-08-12 1.69MB
4.1 Review of the schools of translation theories: cultural translation
视频
.wmv
2022-08-12 39.41MB
4.2.1 The relationship between language and culture
视频
.wmv
2022-08-12 68.57MB
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
4.2.2 Cultral infiltration in translation
视频
.wmv
2022-08-12 28.00MB
4.3.1 Differences between Chinese and western languages
视频
.wmv
2022-08-12 58.68MB
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
4.3.2 Cultural transmutation in translation
视频
.wmv
2022-08-12 52.95MB
5.1 Responsibilities of a translator
视频
.wmv
2022-08-12 114.81MB
5.2 Qualities of a translator
视频
.wmv
2022-08-12 160.92MB
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
5.3 Unique qualities of an interpreter
视频
.wmv
2022-08-12 72.96MB
6.3 Sample analysis
视频
.wmv
2022-08-12 26.93MB
 
视频
.wmv
2022-08-12 18.72MB
7.1 Translation is a type of communication
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
7.2 Translation purpose and translation strategy
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
8.1 Specific vs. Genera translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
8.2 Literary vs. non-literary translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
8.3 Translation vs. interpretation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
8.4 Variant translation
视频
.mp4
2022-10-12 165.98MB
9.1 What is machine translation?
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
9.2 Principle of machine translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
9.3 History and Prospect
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
9.4 Summary and discussion
视频
.wmv
2022-08-12 55.63MB
 
视频
.wmv
2022-08-12 45.30MB
 
视频
.wmv
2022-08-12 29.22MB
10.2 The process of translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
10.3 Understanding is the premise of translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
11.2 The differences between  literal translation and  word-for-word translation
作业
.work
2022-08-12 --
 
作业
.work
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
11.3 The definitions of free translation
作业
.work
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
 
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
11.5 Combination of  literal translation and free translation
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
12.2 Different Levels of equivalence
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
12.4.1 Further reading
文档
.ppt
2022-08-12 1.36MB
14.1 Definition of parataxis and hypotaxis
文档
.pptx
2022-08-12 840.72KB
14.2 Features of parataxis and hypotaxis in English and Chinese
文档
.pptx
2022-08-12 1.60MB
14.3 parataxis and hypotaxis in C-E translation
文档
.pptx
2022-08-12 1.18MB
15.3 Can style be translated?
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
15.4 The expression means of style
附件
.${file.extension}
2022-08-12 --
16.1 Losses in translation
文档
.ppt
2022-08-12 824.00KB
课程章节
提示框
提示框
确定要报名此课程吗?
确定取消

京ICP备10040544号-2

京公网安备 11010802021885号