3. Principles proposed by foreign translators and scholars

Alexander Tytler
Tytler's three principles:
First General Rule: A translation should give a complete transcript of the ideas of the original work.
Second General Rule: The style and manner of writing in a translation should be of the same character with that of the original.
Third General Rule: A translation should have all the ease of original composition.
Essay on the Principles of Translation (1792)
John Catford
Textual equivalence & Formal correspondence
“Shift”: (source language- target language)
Level shift & category shift
Eugene Nida
Dynamic equivalence—— functional equivalence
Two different types of equivalence:
Formal equivalence: message in both form and content
Dynamic equivalence: relationship between receptor and message should be the same as that which existed between the original and the message.
Peter Newmark
Semantic translation & Communicative translation


