职称:讲师
单位:电子科技大学中山学院
部门:外国语学院
职位:教师
主讲教师:邓微波
教师团队:共6位
| 学校: | 电子科技大学中山学院 |
| 开课院系: | 外国语学院 |
| 课程负责人: | 邓微波 |
| 课程英文名称: | Audio-visual translation |
| 课程编号: | ZJ0128703 |
| 学分: | 2 |
| 课时: | 32 |
课程性质:《影视翻译》作为翻译专业的必修课程和英语专业的选修课程,旨在深化学生对影视翻译理论的理解,提升其在影视领域的专业翻译技能。 教学思路:本课程各章均设定了明确的教学目标、教学重难点以及课程思政任务,围绕知识点展开教、学、思、讨、考五位一体的教学活动。教学环节包括线下课堂教学、线上视频教学、个人讨论分享、小组课堂以线上互动、小组实践项目、作业互评、章节测试及期末考核等环节。课程以问题为导向,倡导任务型、合作式学习,鼓励学生主动参与,课前预习影视翻译相关视频与案例,课后完成相应章节测试,并通过小组合作完成PBL项目,借助头脑风暴、课堂讨论与作业互评等方式,拓展语言与专业知识,激发学生运用所学解决实际问题的能力,同时在互动中引导学生形成正确的价值观。 教学内容:课程以影视翻译知识与实践为核心,分为影视翻译理论和影视翻译实践两大板块,共16个单元。 其中,影视翻译理论8个单元,涉及视听译制理论(包括视听文本概述、视听翻译概述、视听翻译历史概述)和影视译制理论(包括西方电影基础知识、电影片名翻译、影视翻译文本与语言概论、影视字幕翻译理论、影视配音翻译理论); 影视翻译实践5个单元,涉及影视翻译策略、方法与技巧介绍、影视配音翻译案例分析(英译中)、影视字幕翻译案例分析(中译英)、影视配音翻译项目实践、影视字幕翻译项目实践。 另外还有2个单元主要是探讨纪录片的译制理论与实践。 教学模式:采用线上线下混合式教学,学生依据章节任务点进行自主学习,实施课堂翻转,课后完成学习任务,并通过线上平台进行讨论与答疑。
1. 建立完整的影视翻译知识体系,涵盖了从理论到实践的各个方面。
2. 通过课堂讲解与案例分析,熟练掌握影视翻译的策略、方法与技巧。
3. 通过影视翻译实践,提升综合翻译能力,以应对各种影视文本的翻译挑战。
4. 提高了组织沟通和团队协作能力,在小组项目中发挥了积极作用。
5. 培养了自主学习能力,能够独立完成课程任务并深入探究相关领域。
6. 增强了语言文化自信,认识到中华文化的独特魅力和传播价值。
7. 拓展了跨文化意识和国际交流视野,提升了跨文化沟通能力。

学习社区或学习通班级群(线上)
肖维青. 英汉影视翻译实用教程[M].上海:华东理工大学出版社, 2017.
赵硕等. 基于语料库的影视翻译研究[M].北京: 九州出版社, 2024.
顾铁军. 影视翻译与制作[M]. 北京:北京大学出版社,2023.
姜学龙, 王谋清. 影视翻译理论与实践[M]. 长春: 吉林大学出版社,2020.
谢红秀. 译者的适应和选择:影视翻译研究[M]. 成都:西南财经大学出版社,2017.
杜志峰,李瑶,陈刚. 基础影视翻译与研究[M]. 杭州: 浙江大学出版社, 2013.
朴哲浩. 影视翻译研究[M]. 哈尔滨: 黑龙江人民出版社, 2008.
| 课程章节 | | 文件类型 | | 修改时间 | | 大小 | | 备注 | |
| 1.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-03-02 | 9.47MB | ||
| 1.4 需看电影 |
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | |||
| 2.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-03-10 | 219.86MB | ||
| 2.3.1 案例1 |
视频
.mp4
|
2025-08-25 | 21.81MB | ||
|
视频
.mp4
|
2025-08-25 | 56.23MB | |||
|
视频
.mp4
|
2025-08-25 | 66.14MB | |||
|
视频
.mp4
|
2025-08-25 | 77.02MB | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | |||
| 2.3.2 案例2 |
视频
.mp4
|
2025-08-25 | 155.41MB | ||
| 2.4 单元小测 |
作业
.work
|
2025-03-22 | -- | ||
| 3.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-08-25 | 4.18MB | ||
| 3.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-03-11 | -- | ||
| 3.4 案例分析 |
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | ||
| 3.5 单元小测 |
作业
.work
|
2025-03-22 | -- | ||
| 4.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-03-20 | 13.21MB | ||
| 4.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-03-22 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-03-22 | -- | |||
| 4.4 单元小测 |
作业
.work
|
2025-03-22 | -- | ||
| 5.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-03-25 | 2.65MB | ||
| 5.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-03-25 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-03-25 | -- | |||
| 5.4 案例分析 |
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-25 | -- | |||
| 5.5 单元小测 |
作业
.work
|
2025-03-24 | -- | ||
| 6.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-04-20 | 2.90MB | ||
| 6.3 案例分析 |
附件
.${file.extension}
|
2025-08-26 | -- | ||
| 6.4 单元小测 |
作业
.work
|
2025-09-07 | -- | ||
| 7.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-04-20 | 2.89MB | ||
| 7.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-04-08 | -- | ||
| 7.4 案例分析 |
附件
.${file.extension}
|
2025-08-26 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-26 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2025-08-26 | -- | |||
| 7.5 单元小测 |
作业
.work
|
2025-09-07 | -- | ||
| 8.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-04-22 | -- | ||
| 9.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-04-28 | -- | ||
| 9.4 单元小测 |
作业
.work
|
2025-04-28 | -- | ||
| 10.1 案例1-英译中-哥本哈根 |
附件
.${file.extension}
|
2025-05-27 | -- | ||
| 10.2 案例2-中译英_石岐乳鸽 |
附件
.${file.extension}
|
2025-05-27 | -- | ||
| 11.2 单元课件 |
文档
.pptx
|
2025-04-20 | 75.96MB | ||
| 11.3 PBL任务 |
附件
.${file.extension}
|
2025-04-20 | -- | ||
| 13.1 配音译制项目介绍 |
附件
.${file.extension}
|
2025-06-02 | -- | ||
| 14.1 模版 |
表格
.xlsx
|
2025-05-06 | 95.34KB | ||
| 14.2 案例分析 |
附件
.${file.extension}
|
2025-05-06 | -- | ||
| 14.3 PPT 陈述 |
附件
.${file.extension}
|
2025-05-06 | -- | ||
| 22.1 视听文本的定义 |
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | ||
|
视频
.mp4
|
2024-07-11 | 77.02MB | |||
|
视频
.mp4
|
2024-07-11 | 56.23MB | |||
|
视频
.mp4
|
2024-07-11 | 21.81MB | |||
|
视频
.mp4
|
2024-07-11 | 66.14MB | |||
|
作业
.work
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
| 22.2 视听文本的特征 |
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
| 22.3 视听文本内的符号 |
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | ||
|
视频
.mp4
|
2024-07-11 | 13.58MB | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
| 22.4 视听文本的分类 |
附件
.${file.extension}
|
2024-07-11 | -- | ||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
|
附件
.
|
2024-07-11 | -- | |||
| 22.5 视听文本的优缺点 |
附件
.
|
2024-07-11 | -- | ||
| 22.6 单元课件 |
文档
.pptx
|
2023-11-05 | 222.05MB | ||
| 23.1 视听翻译的定义 |
附件
.${file.extension}
|
2023-11-04 | -- | ||
| 23.3 视听翻译的模式 |
文档
.pdf
|
2023-11-05 | 182.99KB | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | |||
| 23.4 视听翻译影响要素 |
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | |||
| 23.5 视听翻译的意义 |
附件
.${file.extension}
|
2023-11-05 | -- | ||
| 23.6 单元课件 |
文档
.pptx
|
2023-11-05 | 5.27MB | ||
| 25.2 配音译制技术 |
附件
.${file.extension}
|
2023-11-09 | -- | ||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-11-09 | -- | |||
| 26.3.1 章节课件 |
文档
.pptx
|
2023-05-29 | 15.03MB | ||
| 26.3.2 参考文献 |
文档
.pdf
|
2023-10-28 | 548.49KB | ||
| 29.4 项目实践 |
附件
.${file.extension}
|
2023-10-14 | -- | ||
|
文档
.pdf
|
2023-10-14 | 139.33KB | |||
|
作业
.work
|
2023-10-14 | -- | |||
|
附件
.${file.extension}
|
2023-10-14 | -- | |||
|
文档
.pdf
|
2023-10-14 | 139.33KB | |||
|
作业
.work
|
2023-10-14 | -- | |||
| 31.2 理论讲解 |
视频
.mp4
|
2023-11-09 | 18.32MB | ||
|
视频
.mp4
|
2023-11-09 | 17.76MB | |||
|
视频
.mp4
|
2023-11-09 | 25.54MB | |||
|
视频
.mp4
|
2023-11-09 | 16.01MB |