◆
◆
个人介绍
同声传译入门
暨南大学
主讲教师:张杲
教师团队:共
3
位
张杲
张志清
张畅
本课程旨在培养学生的同声传译技能,通过理论讲解与实践训练相结合的方式,提升学生的听力、记忆力、反应速度和语言表达能力,最终达到能够胜任各种正式和非正式场合的同声传译工作要求。
…
[展开]
学校:
暨南大学
开课院系:
翻译学院
专业大类:
文学
开课专业:
翻译
课程负责人:
张杲
课程英文名称:
Introducing to Simultaneous Interpreting
课程编号:
ZJ0028761
学分:
32
课时:
16
课程章节
教学资源
1
课程概述
2
复述
3
认知过程
4
专家技能
5
关键词
6
同传、交传、笔译
7
主题理解
8
听力专项训练
9
影子跟读
10
视译
11
同传基本原则
12
信息切分
13
预测
14
增补与删减
15
灵活转换
16
个案分析
17
同传中常见问题
18
英语学习建议
19
未来展望:人机翻译比较
张杲
职称:讲师
单位:暨南大学
部门:翻译学院
职位:教研室主任
张志清
职称:副教授
单位:暨南大学
部门:翻译学院
职位:教师
张畅
职称:讲师
单位:暨南大学
部门:翻译学院
职位:教师
提示框
取消
进入课程
提示框
确定要报名此课程吗?
确定
取消
提示信息
请下载学习通进行学习