目录

  • 1 Unit 1 An Introduction
    • 1.1 3 Basic Questions
    • 1.2 What is culture?
    • 1.3 What is communication?
    • 1.4 What is intercultural communication?
    • 1.5 Application
    • 1.6 教师单元导学教学录课
    • 1.7 学生作品分享1
  • 2 Unit 2 Daily Verbal Communication (I)
    • 2.1 Form of Address
    • 2.2 Greeting
    • 2.3 Conversation Topics
    • 2.4 Visiting and Parting
    • 2.5 Application
    • 2.6 教师单元导学教学录课
    • 2.7 学生作品分享2
  • 3 Unit 3 Daily Verbal Communication (II)
    • 3.1 Daily Communication
    • 3.2 Compliments and Compliment Responses
    • 3.3 Gratitude and Apology
    • 3.4 Theory Study: Hall's Cultural Context Model
    • 3.5 Application
    • 3.6 学生作品分享3
  • 4 Unit 4 Verbal Communication
    • 4.1 Verbal Communication
    • 4.2 Language and Culture
    • 4.3 Culturally Loaded Words
    • 4.4 Proverbs
    • 4.5 Taboos
    • 4.6 Colors
    • 4.7 Animals
    • 4.8 Names
    • 4.9 Thought Patterns
    • 4.10 Application
    • 4.11 Theory Study: Sapir-whorf Hypothesis
    • 4.12 教师单元录课导学视频
    • 4.13 学生作品分享4
  • 5 Unit 5 Nonverbal Communication
    • 5.1 Importance of Nonverbal Communication
    • 5.2 Time Language--Chronemics
    • 5.3 Space Language-- Proxemics
    • 5.4 Body Language
    • 5.5 Paralanguage
    • 5.6 Application
    • 5.7 Theory Study: Kluckhohn and Strodtbeck's Model
    • 5.8 教师单元导学录课视频
    • 5.9 学生作品分享5
  • 6 Unit 6 Cross-Gender Communication
    • 6.1 Sex and Gender
    • 6.2 Feminine and Masculine Communication Cultures
    • 6.3 Understanding Cross-Gender Communication
    • 6.4 Application
    • 6.5 Theory Study: Hofstedes' cultural dimensions
    • 6.6 学生作品分享6
  • 7 Unit 7 Cultural Identity&Culture Values
    • 7.1 Cultural Identity
    • 7.2 Cultural Values
      • 7.2.1 Value Orientations
      • 7.2.2 Culture Patterns
      • 7.2.3 American Values
      • 7.2.4 Chinese Traditional Values
    • 7.3 Intercultural Personhood: An Integration of Eastern and Western Perspectives
    • 7.4 Application
    • 7.5 教师录课导学视频
    • 7.6 学生作品分享7
  • 8 Unit 8 Cultural Variations and Business Styles
    • 8.1 Cultural Variations in Conducting Business
    • 8.2 Variations in Selecting Negotiators
    • 8.3 Cultural Variations in Decision-Making
    • 8.4 Intercultural Business Communication and Working Practice
      • 8.4.1 America
      • 8.4.2 Britain
      • 8.4.3 France
      • 8.4.4 Germany
      • 8.4.5 Italy
      • 8.4.6 Spain
      • 8.4.7 Korea
      • 8.4.8 Japan
      • 8.4.9 Egypt
      • 8.4.10 The United Arab Emirates
      • 8.4.11 China
    • 8.5 Intercultural Communication--Comparing China to Other Countries
    • 8.6 Application
    • 8.7 学生作品分享12
    • 8.8 Reading Material
  • 9 Unit 9 Intercultural Communication Competence
    • 9.1 Intercultural awareness and Transcultural Competence
    • 9.2 Cultural Shock and Cultural Adaptation
    • 9.3 Humor as a Pathway to Intercultural Communication Competence
    • 9.4 Intercultural understanding and Ways to Understand Diversity
    • 9.5 Procedures to analyze cases
    • 9.6 Assessment of IC
    • 9.7 Application
    • 9.8 学生作品分享8
    • 9.9 Reading Materials
  • 10 Unit10 Introduction to Chinese Culture
    • 10.1 Overview of Chinese Geography and Introduction to Chinese I Heritage
    • 10.2 Chinese Time System (Rule of Nature)
    • 10.3 Chinese Festivals
    • 10.4 Chinese Religion and Philosophy
    • 10.5 Chinese Science and Technology
    • 10.6 Chinese Architecture and Art
    • 10.7 Chinese Food, Kongfu and Medicine
    • 10.8 Chinese Panda Diplomacy
    • 10.9 Chinese  Dynasty
    • 10.10 Extended Study
    • 10.11 学生作品分享9
  • 11 选学Unit 11 Introduction to Culture in English-speaking Countries
    • 11.1 British Tea and Food
    • 11.2 American Tipping Custom
    • 11.3 Festivals
    • 11.4 The Story of Old English
    • 11.5 The United States on Wheels
    • 11.6 Extended Study
    • 11.7 学生作品分享10
  • 12 Unit 12 Cultural Comparison and Integration
    • 12.1 Bamboo-Structured Language vs Tree-Structured Language
    • 12.2 ​British Gentleman & Chinese Junzi
    • 12.3 Table Manners in Different Countries
    • 12.4 Gift in Different Countries
    • 12.5 Nations and Holidays
    • 12.6 Western & Chinese Architecture
    • 12.7 Negotiation&Corporate Culture in Different Countries
    • 12.8 Window to the World
    • 12.9 Influence&Integration
      • 12.9.1 Marriage Across Nations
      • 12.9.2 Chinatown in the World
      • 12.9.3 Traditional Chinese Medicine in Americans' Eyes
      • 12.9.4 Adventure in Another Country
      • 12.9.5 Documentaries about China
      • 12.9.6 学生作品分享11
  • 13 Unit 13 Story -telling&Cultural Communication
    • 13.1 Culture Through Stories
    • 13.2 Integration-China and the world in the 21st century
    • 13.3 China in the Eyes of Foreigners
    • 13.4 A Bird's Eye View of Today's China
    • 13.5 Cloud Social Practice of Chinese Cultural Communication:Tell Chinese Stories Well
    • 13.6 Story of Telling Chinese Stories
  • 14 Unit 14 Academic Writing and Intercultural Critical Thinking
    • 14.1 Culture in Discourse
    • 14.2 Case Study of Cultural Analysis
  • 15 Unit 15 TEM Mock Practice
    • 15.1 TEM 4 Translation
    • 15.2 TEM8Mini-lectures from TED
  • 16 中西方文化交流
    • 16.1 丝绸之路
    • 16.2 东西方文化传播
  • 17 中西方文化差异
    • 17.1 文化符号
    • 17.2 建筑文化差异
    • 17.3 饮食文化差异(上)
    • 17.4 饮食文化差异(下)
    • 17.5 艺术文化差异
  • 18 交际与跨文化交际
    • 18.1 交际的方式
    • 18.2 人际交际
    • 18.3 社交技巧
    • 18.4 跨文化交际礼仪
  • 19 语言交际差异
    • 19.1 语言交际概述
    • 19.2 东西方语境差异
    • 19.3 东西方语言交际差异
  • 20 非语言交际差异
    • 20.1 非语言交际概述
    • 20.2 体态语差异
    • 20.3 符号差异
    • 20.4 距离差异
  • 21 跨文化交际障碍
    • 21.1 语言障碍(上)
    • 21.2 语言障碍(下)
    • 21.3 文化障碍(上)
    • 21.4 文化障碍(下)
  • 22 跨文化交际实践
    • 22.1 文化冲突
    • 22.2 文化冲突案例分析
    • 22.3 跨文化交际原则及策略
  • 23 跨文化交际经验分享
    • 23.1 跨文化交际攻略
      • 23.1.1 留学攻略
      • 23.1.2 学术攻略
      • 23.1.3 生活攻略
      • 23.1.4 求学与交际能力
      • 23.1.5 法律与安全意识
      • 23.1.6 跨文化交际收获
    • 23.2 冲突化解攻略
  • 24 阅读
    • 24.1 阅读
  • 25 问卷调查
    • 25.1 问卷调查
Application
  • 1 Application
  • 2 Critical Thi...
  • 3 Further Study
  • 4 Video

Dinner with Friends

       Janice is a young American engineer working for a manufacturing joint venture near Nanjing. She and her husband George, who is teaching English at a university, are learning Chinese and enjoying their new life. They have been eager to get to know Chinese people better so they were pleased when Liu Lingling, Janice’s young co-worker invited them to her home for dinner.

       When Janice and George arrived, Lingling introduced them to her husband Yang Feng, asked them to sit down at a table containing 8 plates of various cold dishes, serve them tea and then disappeared with her husband into the kitchen. After a few minutes Lingling came back and added water to their tea. Janice offered to help in the kitchen but Lingling said she didn’t need help. She invited the couple to look at their new CD player and their color TV and then disappeared again.

       A half-hour later she came back and sat down and the three began to eat. Yang Feng came in from time to time to put dish after hot dish on the table. Most of the food was wonderful but neither George nor Janice could eat the fatty pork in pepper sauce or the seacucumbers, and there was much more than they could eat. They kept wishing Yang Feng would sit down so they could talk to him. Finally he did sit down to eat a bit, but quickly turned on the TV to show them all its high tech features. Soon it was time to go home.

       George and Janice felt slightly depressed by this experience, but returned the invitation two weeks later. They decided to make a nice American meal and felt lucky to find olives, tomato juice, crackers and even some cheese in the hotel shops. They put these out as appetizers. For the main course they prepared spaghetti and a salad with dressing made from oil, vinegar, and some spices they found in the market.

       When Liu Lingling and Yang Feng arrived they were impressed by the apartment and asked the price of the TV, videoplayer, vacuum cleaner and other things. Janice politely refused to answer their questions. They took small tastes of the appetizers and seemed surprised when both George and Janice sat down with them they ate only a little spaghetti and did not finish the salad on their plates. George urged them to eat more but they refused and looked around expectantly. Janice and George talked about their families and jobs and asked the Chinese couple about theirs. After a while, George cleared the table and served coffee and pastries. Yang Feng and Lingling each put four spoons of sugar into their coffee but did not drink much of it and ate only a bite or two of pastry.

       After they left, George said that at least they had a chance to talk, but Janice was upset. “We left their place so full that we couldn’t walk and they’re going to have to eat again when they get home. What went wrong?”