段太尉逸事状[1]
柳宗元
【正文】
太尉始为泾州刺史时[2],汾阳王以副元帅居蒲[3]。王子晞为尚书[4],领行营节度使[5],寓军邠州[6],纵士卒无赖[7]。邠人偷嗜暴恶者[8],率以货窜名军伍中[9],则肆志[10],吏不得问。日群行丐取于市[11],不嗛[12],辄奋击折人手足,椎釜鬲瓮盎盈道上[13],袒臂徐去[14],至撞杀孕妇人。邠宁节度使白孝德以王故[15],戚不敢言[16]。
太尉自州以状白府[17],愿计事[18]。至则曰:“天子以生人付公理[19],公见人被暴害,因恬然[20]。且大乱,若何?”孝德曰:“愿奉教[21]。”太尉曰:“某为泾州[22],甚适[23],少事;今不忍人无寇暴死[24],以乱天子边事。公诚以都虞候命某者[25],能为公已乱,使公之人不得害。”孝德曰:“幸甚!”出如太尉请[26]。
既署一月[27],晞军士十七人入市取酒,又以刃刺酒翁,坏酿器,酒流沟中。太尉列卒取十七人,皆断头注槊上[28],植市门外[29]。晞一营大噪[30],尽甲。孝德震恐,召太尉曰:“将奈何?”太尉曰:“无伤也[31]!请辞于军[32]。”孝德使数十人从太尉,太尉尽辞去[33]。解佩刀,选老躄者一人持马[34],至晞门下。甲者出,太尉笑且入曰:“杀一老卒,何甲也?吾戴吾头来矣[35]!”甲者愕。因谕曰:“尚书固负若属耶[36]?副元帅固负若属耶?奈何欲以乱败郭氏[37]?为白尚书[38],出听我言。”
晞出见太尉。太尉曰:“副元帅勋塞天地[39],当务始终[40]。今尚书恣卒为暴[41],暴且乱,乱天子边,欲谁归罪[42]?罪且及副元帅。今邠人恶子弟以货窜名军籍中,杀害人,如是不止,几日不大乱[43]?大乱由尚书出,人皆曰尚书倚副元帅,不戢士[44]。然则郭氏功名,其与存者几何[45]?”言未毕,晞再拜曰:“公幸教晞以道[46],恩甚大,愿奉军以从[47]。”顾叱左右曰:“皆解甲散还火伍中[48],敢哗者死!”太尉曰:“吾未晡食[49],请假设草具[50]。”既食,曰:“吾疾作,愿留宿门下。”命持马者去,旦日来。遂卧军中。晞不解衣,戒候卒击柝卫太尉[51]。旦,俱至孝德所,谢不能[52],请改过。邠州由是无祸。
先是,太尉在泾州为营田官[53]。泾大将焦令谌取人田,自占数十顷,给与农[54],曰:“且熟,归我半。”是岁大旱,野无草,农以告谌。谌曰:“我知入数而已[55],不知旱也。”督责益急,农且饥死,无以偿,即告太尉。
太尉判状辞甚巽[56],使人求谕谌。谌盛怒,召农者曰:“我畏段某耶?何敢言我!”取判铺背上,以大杖击二十,垂死,舆来庭中[57]。太尉大泣曰:“乃我困汝[58]!”即自取水洗去血,裂裳衣疮[59],手注善药,旦夕自哺农者,然后食。取骑马卖,市谷代偿[60],使勿知。
淮西寓军帅尹少荣[61],刚直士也。入见谌,大骂曰:“汝诚人耶?泾州野如赭[62],人且饥死;而必得谷,又用大杖击无罪者。段公,仁信大人也[63],而汝不知敬。今段公唯一马,贱卖市谷入汝[64],汝又取不耻。凡为人傲天灾、犯大人、击无罪者[65],又取仁者谷,使主人出无马,汝将何以视天地[66],尚不愧奴隶耶[67]!”谌虽暴抗[68],然闻言则大愧流汗,不能食,曰:“吾终不可以见段公!”一夕自恨死[69]。
及太尉自泾州以司农征[70],戒其族[71]:“过岐[72],朱泚幸致货币[73],慎勿纳。”及过,泚固致大绫三百匹[74]。太尉婿韦晤坚拒,不得命[75]。至都,太尉怒曰:“果不用吾言[76]!”晤谢曰[77]:“处贱无以拒也[78]。”太尉曰:“然终不以在吾第[79]。”以如司农治事堂[80],栖之梁木上[81]。泚反,太尉终[82],吏以告泚,泚取视,其故封识具存[83]。
太尉逸事如右[84]。
元和九年月日[85],永州司马员外置同正员柳宗元谨上史馆[86]。今之称太尉大节者出入[87],以为武人一时奋不虑死,以取名天下,不知太尉之所立如是[88]。宗元尝出入岐周邠斄间[89],过真定[90],北上马岭[91],历亭障堡戍[92],窃好问老校退卒[93],能言其事。太尉为人姁姁[94],常低首拱手行步,言气卑弱[95],未尝以色待物[96];人视之,儒者也。遇不可[97],必达其志[98],决非偶然者。会州刺史崔公来[99],言信行直[100],备得太尉遗事[101],覆校无疑[102],或恐尚逸坠[103],未集太史氏[104],敢以状私于执事[105]。谨状[106]。
【注释】
[1]本文作于元和九年(813),是作者给当时在史馆任职的韩愈修史时作参考的。宋代所修《新唐书·段秀实传》即取材于此。段太尉(719—783),名秀实,字成公。唐汧阳(今陕西省千阳县)人。官至泾州刺史兼泾原郑颍节度使。德宗建中四年(783),泾原士兵在京哗变,德宗仓皇出奔,叛军遂拥戴原卢龙节度使朱泚为帝。时段在朝中,以狂贼斥之,并以朝笏廷击朱泚面额,被害,追赠太尉(见新旧唐书本传)。状是旧时详记死者世系、名字、爵里、行实、寿年的一种文体。逸事状专录人物逸事,是状的一种变体。
[2]太尉句:唐代宗广德二年(764),因邠宁节度使白孝德的推荐,段秀实任泾州(治所在今甘肃省泾川县北)刺史。这里以段秀实死后追赠的官名称呼他,以示尊敬。
[3]汾阳王:即郭子仪。郭子仪平定安史之乱有功,于肃宗宝应元年(762)进封汾阳王。代宗广德二年正月,郭子仪兼任关内、河东副元帅,河中节度、观察使,出镇河中。蒲:州名,唐为河中府(治所在今山西省永济县)。
[4]王子晞句:郭晞,汾阳王郭子仪第三子,随父征伐,屡建战功。代宗广德二年(764),吐蕃侵边,郭晞奉命率朔方军支援邠州,时任御史中丞、转御史大夫,后于大历中追赠兵部尚书。《资治通鉴》胡三省注:“据《实录》,时晞官为左常侍,宗元云尚书,误也。”
[5]领:兼任。节度使:总揽一区军民财政的地方长官。唐代开元间(713年——741年)设置,原意在增加都察权力。安史乱后,愈设愈滥。
[6]寓军:在辖区之外驻军。邠(bīn宾)州:治所在今陕西省彬县。
[7]无赖:意指横行霸道。
[8]偷:懒惰。嗜:贪心。暴:强暴。恶:凶恶。
[9]“率以”句:大都用贿赂手段在军中营册上列上自己的名字。货:财物,这里指贿赂。
[10]肆志:为所欲为。
[11]“日群行”句:天天成群结队地在街市上强索财物。丐:乞求,这里是强讨的意思。
[12]嗛(qiè):通“慊”,满足。
[13]“椎釜鬲”句:把各种瓦器都砸碎,狼藉满地。椎:用棍棒敲。釜:锅。鬲(lì):三脚烹饪器。瓮(wèng):盛酒的陶器。盎:腹大口小的瓦盆。
[14]袒臂徐去:裸露着臂膀扬长而去。
[15]白孝德:安西(治所在今新疆维吾尔自治区库车县)人,李广弼部将,广德二年(764)任邠宁节度使。以王故:因为汾阳王郭子仪的缘故。
[16]戚不敢言:心中忧伤却不敢明说。
[17]“太尉”句:段秀实从泾州用文书报告邠宁节度使府。状:一种陈述事实的文书。白:禀告。府:此指节度使衙门。
[18]计事:商量此事。
[19]“天子”句:天子把百姓交给您治理。生人:生民,百姓。理:治。唐代为避李世民、李治讳而改。
[20]因恬然:仍然无动于衷。因:仍旧。
[21]奉教:听您指教。
[22]某为泾州:我担任泾州刺史。某:段秀实自称。
[23]甚适:很闲适。
[24]无寇:没有战乱。
[25]“公诚”句:您如果任命我担任都虞候的话。都虞候:军队中的执法官。
[26]如太尉请:同意了段秀实的请求。
[27]署:代理。
[28]注槊(shuò)上:(把人头)插在长矛上。注:安放。
[29]植:竖立。
[30]噪:哄闹。
[31]无伤:无妨。
[32]请辞于军:请让我到郭晞军营里去说理。辞:说理。
[33]尽辞去:全都不要。
[34]躄(bì):跛脚。躄者:腿脚不灵便之人。
[35]戴:顶着(脑袋)。
[36]“尚书”句:尚书(指郭晞)难道对不起你们吗?固:岂;难道。负:辜负;对不起。若属:你们。
[37]“奈何”句:为什么要以变乱败坏郭家(的名声)?
[38]为白尚书:替我告诉郭晞。
[39]勋塞天地:功勋充满天地间。极言功勋之大。
[40]当务始终:应当力求全始全终。务:致力于。
[41]恣:放纵。
[42]欲谁归罪:要归罪于谁?
[43]几日不大乱:大乱不久就会发生。几日:言不要多久。
[44]戢(jí):管束。不戢士:不管束士兵。
[45]“其与”句:还将能保存多久呢?其:副词,表估量语气。与:无义。
[46]“公幸”句:承蒙您用大道理开导我。
[47]奉君以从:带领全军听从您(的命令)。
[48]火伍:队伍。古代军队编制十人为火,五人为伍。
[49]晡(bū)食:晚餐。晡:申时,下午三至五时。
[50]假设:代办。草具:粗劣的饭食,粗茶淡饭。
[51]戒:告谕。候卒:警卫。柝(tuò):古代巡夜打更用的梆子。
[52]谢不能:道歉说自己没有才能。
[53]为营田官:白孝德初任邠宁节度使时,以段秀实署置营田副使。唐制:诸军万人以上置营田副使一人,掌管军队屯垦。
[54]给予农:佃给农者。
[55]入数:收入(谷子)的数量。
[56]判状:判决书。巽(xùn):通“逊”,委婉;柔顺。一说通“迅”,迅速。
[57]舆:扛抬。
[58]乃我困汝:是我害苦了你。
[59]裂裳衣疮:撕破(自己的)衣服,包扎(农者的)伤口。衣:包扎。
[60]市谷:买来谷子。
[61]淮西:今河南省许昌、信阳一带。
[62]野如赭:田野像赤土。意指干旱严重,草木不生。赭(zhě):赤褐色。
[63]仁信大人也:是仁慈诚实的君子。
[64]入汝:入于汝;交给你。入:纳。
[65]傲天灾:不顾天灾。犯大人:冒犯长者。
[66]视天地:仰视天,俯视地,意指生存在世间。
[67]“不愧”句:还不愧对奴隶吗?意指人格连下贱的奴隶都不如。
[68]暴抗:强暴高傲。抗:同“伉”,高傲。
[69]“自恨死”句:自己因为遗憾羞愧而死。
[70]及太尉句:德宗建中元年(780)二月,段秀实自泾原节度使被召为司农卿,故云。司农:即司农卿,为司农寺长官,掌国家储粮用粮之事。征:征召。
[71]戒其族:告诫他的家属。
[72]岐:州名,治所在今陕西省凤翔县南。
[73]朱泚(cǐ)(742-784):昌平(今北京市昌平县)人。原为卢龙节度使,时为凤翔府尹。建中四年(783)被叛乱士兵推为皇帝,国号秦,建元应天,次年改国号为汉,自号汉元天皇,后战败,逃亡途中被部将杀死。幸:假使,倘若。致:赠送。货币:物品或钱币。
[74]固致:坚持要赠送。
[75]不得命:得不到同意。意指推辞不掉。
[76]“果不”句:竟然不听我的话。果:竟。用:采纳。
[77]谢:谢罪。
[78]“处贱”句:居于卑下的地位,没有办法拒绝。
[79]“然终”句:但终究不能(把它)放在我的家里。以:以之,指三百匹绫。第:住宅。
[80]如:送往。治事堂:办公厅。
[81]栖:安放。
[82]“泚反”二句:德宗建中四年(783)十月,泾原节度使姚令言的部队在京师哗变,德宗出奔,朱泚被叛军拥立为帝,召段秀实议事。段秀实以所执朝笏击朱泚额,被杀。终:去世。
[83]识(zhì):通“志”,标记
[84]“太尉”句:古代行文,竖行自右向左书写,这是表示正文结束的话。
[85]元和九年:公元814年。元和是唐宪宗李纯年号(806—820)。
[86]永州句:当时柳宗元任永州(治所在今湖南零陵县)司马,这里是他官职地位的全称。上:呈给,表敬意。史馆:国家修史机构。
[87]出入:不一致。此尤其侧重于对段太尉为人行事的歪曲、误解。与下文的“出入”含义不同。
[88]所立:指品德、为人。
[89]“宗元”句:柳宗元于贞元十年(794)曾游历邠州一带。周:在岐山下,今陕西省郿县一带。斄(tái):同“邰”,在今陕西省武功县西。
[90]真定:不可考,或是“真宁”之误。真宁即今甘肃省正宁县。
[91]马岭:山名,在今甘肃省庆阳县西北。
[92]亭障堡戍:古代在边地修建的岗楼、碉堡一类建筑物,供瞭望、防御之用。
[93]校:中下级军官。
[94]姁(xǔ)姁:温和的样子。
[95]言气卑弱:说话的口气谦恭温和。
[96]色:脸色,这里指不好的脸色。物:此指人。
[97]不可:不能赞同(的事情)。
[98]必达其志:一定要实现自己的主张。
[99]会:适逢。州刺史:指永州刺史崔能,作者的上司。
[100]言信行直:说话讲信用,行为正直。
[101]备:详尽。
[102]校:核对。
[103]逸坠:散失。
[104]太史氏:史官。
[105]敢:表敬词。私:私下送达。执事:指专管某方面事务的官吏。这里指史官韩愈。
[106]谨状:郑重地写下这篇逸事状。

