高级英语1

魏超

目录

  • 1 《高级英语I*》课程基本介绍
    • 1.1 课程标准
    • 1.2 授课计划
    • 1.3 课程定位及授课思路(说课)
    • 1.4 活动安排与教学评价
    • 1.5 教学过程与教学方法
    • 1.6 课程思政设计理念与示范课程
    • 1.7 课程思政拓展阅读教学建议
  • 2 Lesson 1 Face to Face With Hurricane Camille
    • 2.1 电子版原文
    • 2.2 音频版原文
    • 2.3 学习任务单
    • 2.4 思政教学建议
    • 2.5 教学视频
    • 2.6 独学探究
    • 2.7 自测练习
    • 2.8 综合测试
    • 2.9 拓展视频
    • 2.10 举一反三
    • 2.11 重点词汇
    • 2.12 参考译文
    • 2.13 文体写作点拨-记叙文
    • 2.14 修辞技巧点拨-常用修辞
    • 2.15 理解当代中国-保障民生
    • 2.16 理解当代中国-人与自然发展观
    • 2.17 理解当代中国-应急救灾机制
  • 3 Lesson 2 Hiroshima——the "Liveliest" City in Japan
    • 3.1 电子版原文
    • 3.2 音频版原文
    • 3.3 学习任务单
    • 3.4 思政教学建议
    • 3.5 教学视频
    • 3.6 独学探究
    • 3.7 自测练习
    • 3.8 拓展视频
    • 3.9 举一反三
    • 3.10 重点词汇
    • 3.11 句法技巧点拨-释义
    • 3.12 文体写作点拨-特写
    • 3.13 理解当代中国-国家立场
    • 3.14 理解当代中国-国家安全
    • 3.15 理解当代中国-中国态度
  • 4 Lesson 3 Blackmail
    • 4.1 电子版原文
    • 4.2 音频版原文
    • 4.3 学习任务单
    • 4.4 思政教学建议
    • 4.5 教学视频
    • 4.6 独学探究
    • 4.7 自测练习
    • 4.8 拓展视频
    • 4.9 举一反三
    • 4.10 重点词汇
    • 4.11 作业展示
    • 4.12 语法技巧点拨-独立主格
    • 4.13 修辞技巧点拨-委婉语
    • 4.14 文体写作点拨-短文概述Summary
    • 4.15 拓展知识-非言语交际线索
    • 4.16 理解当代中国-依法治国
  • 5 Lesson 4 The Trial That Rocked the World
    • 5.1 电子版原文
    • 5.2 音频版原文
    • 5.3 学习任务单
    • 5.4 思政教学建议
    • 5.5 教学视频
    • 5.6 独学探究
    • 5.7 自测练习
    • 5.8 拓展视频
    • 5.9 举一反三
    • 5.10 重点词汇
    • 5.11 作业展示
    • 5.12 篇章总结技巧-概述
    • 5.13 修辞技巧点拨-矛盾修饰
    • 5.14 理解当代中国-科学思想
  • 6 Lesson 9 A More Perfect Union
    • 6.1 电子版原文
    • 6.2 音频版原文
    • 6.3 视频版原文
    • 6.4 学习任务单
    • 6.5 思政教学建议
    • 6.6 教学视频
    • 6.7 独学探究
    • 6.8 自测练习
    • 6.9 拓展视频
    • 6.10 综合测试
    • 6.11 举一反三
    • 6.12 参考译文
    • 6.13 重点词汇
    • 6.14 作业展示
    • 6.15 句法技巧点拨-排比结构
    • 6.16 理解当代中国-民主政治
  • 7 Lesson13 No signposts in the sea
    • 7.1 电子版原文
    • 7.2 音频版原文
    • 7.3 学习任务单
    • 7.4 思政教学建议
    • 7.5 教学视频
    • 7.6 独学探究
    • 7.7 自测练习
    • 7.8 拓展视频
    • 7.9 参考译文
    • 7.10 重点词汇
    • 7.11 篇章鉴赏点拨-解读视角
    • 7.12 理解当代中国-文化自信
  • 8 Lesson14 Speech on Hitler's Invasion of the U.S.S.R
    • 8.1 电子版原文
    • 8.2 音频版原文
    • 8.3 学习任务单
    • 8.4 思政教学建议
    • 8.5 教学视频
    • 8.6 独学探究
    • 8.7 自测练习
    • 8.8 拓展视频
    • 8.9 举一反三
    • 8.10 重点词汇
    • 8.11 修辞技巧点拨-头韵
    • 8.12 句法鉴赏点拨-圆周句效果
    • 8.13 长句技巧点拨-解构与翻译
    • 8.14 理解当代中国——和平与发展
  • 9 理解当代中国学习材料
    • 9.1 背诵学习材料-双语对照版
    • 9.2 阅读学习材料-双语对照版
    • 9.3 拓展材料-二十大报告-汉语全文
    • 9.4 拓展材料-二十大报告-英文版
    • 9.5 拓展材料-二十大报告-同声传译音频
理解当代中国-国家立场


“八年抗战”的说法是指从1937年“七七事变”中日战争全面爆发算起,至1945年8月15日日本天皇宣布无条件投降8年时间。

“十四年抗战”的说法是指从1931年“九一八事变”算起至日本无条件投降,则为14年。在1931年9月18日夜,日本关东军安排铁道“守备队”,炸毁了沈阳柳条湖附近的南满铁路路轨,挑起“九一八事变”。


The Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era makes the following things clear:

It makes clear that the overarching goal of upholding and developing socialism with Chinese characteristics is to realize socialist modernization and national rejuvenation, and, that on the basis of finishing the building of a moderately prosperous society in all respects, a two-step approach should be taken to build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful by the middle of the century.

It makes clear that the principal contradiction facing Chinese society in the new era is that between unbalanced and inadequate development and the people’s ever-growing needs for a better life. We must therefore continue commitment to our people-centered philosophy of development, and work to promote well-rounded human development and common prosperity for everyone.

It makes clear that the overall plan for building socialism with Chinese characteristics is the five-sphere integrated plan, and the overall strategy is the four-pronged comprehensive strategy. It highlights the importance of fostering stronger confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics.

It makes clear that the overall goal of deepening reform in every field is to improve and develop the system of socialism with Chinese characteristics and modernize China’s system and capacity for governance.

It makes clear that the overall goal of comprehensively advancing law-based governance is to establish a system of socialist rule of law with Chinese characteristics and build a country of socialist rule of law.

It makes clear that the Party’s goal of building a strong military in the new era is to build the people’s forces into world-class forces that obey the Party’s command, can fight and win, and maintain excellent conduct.

It makes clear that major country diplomacy with Chinese characteristics aims to foster a new type of international relations and build a community with a shared future for mankind.

It makes clear that the defining feature of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the greatest strength of the system of socialism with Chinese characteristics is the leadership of the Communist Party of China; the Party is the highest force for political leadership. It sets forth the general requirements for Party building in the new era and underlines the importance of political work in Party building.

新时代中国特色社会主义思想,明确坚持和发展中国特色社会主义,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴,在全面建成小康社会的基础上,分两步走在本世纪中叶建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国;明确新时代我国社会主要矛盾是人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,必须坚持以人民为中心的发展思想,不断促进人的全面发展、全体人民共同富裕;明确中国特色社会主义事业总体布局是五位一体、战略布局是四个全面,强调坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信;明确全面深化改革总目标是完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治理体系和治理能力现代化;明确全面推进依法治国总目标是建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家;明确党在新时代的强军目标是建设一支听党指挥、能打胜仗、作风优良的人民军队,把人民军队建设成为世界一流军队;明确中国特色大国外交要推动构建新型国际关系,推动构建人类命运共同体;明确中国特色社会主义最本质的特征是中国共产党领导,中国特色社会主义制度的最大优势是中国共产党领导,党是最高政治领导力量,提出新时代党的建设总要求,突出政治建设在党的建设中的重要地位。