目录

  • 1 Module 2 Station service English communication  Project  1 Ticket sales
    • 1.1 Project 1 Ticket Sales(1) Task 1,2,3
    • 1.2 Project 1 Ticket Sales (2) Task4,5,6
    • 1.3 Project 1 Ticket Sales(3)Task 7,8,9
    • 1.4 Project 1 Ticket Sales (4)Task 10,11,12
  • 2 Module 2 Station service English communication  Project 2 Into the station &Arrival
    • 2.1 Project 2  Into the Station&Arrival(1) Task 1,2,3
    • 2.2 Project 2 Into the Station &Arrival(2)Task 4,5,6
    • 2.3 Project 3 Waiting Service(1)Task 1,2,3
    • 2.4 Project 3 Waiting service (2)Task 4,5,6
    • 2.5 Project 4 On Board(1)Task 1,2,3
    • 2.6 Project 4 On Board(2)Task 4,5,6
  • 3 Module 3 Carriage service English conversation
    • 3.1 Project 1 Crew Preparation
    • 3.2 Project  2 Boarding the Train
    • 3.3 Project 3 Equipment Introduction
    • 3.4 Project 4 Service in the Carriage
    • 3.5 Project  5 Dining Car Service
  • 4 Module 4 Special and Emergency service
    • 4.1 Project 1 Special Passenger Service
    • 4.2 Project  2 Emergency Service
  • 5 Module 5  Extended Service
    • 5.1 Project 1 Consultation Service
    • 5.2 Project  2 High-speed Rail in China
  • 6 Appendix
    • 6.1 Appendix 1 Station Broadcasting
    • 6.2 Appendix 2 Train Broadcasting
    • 6.3 Appendix 3 Station Service Markers
    • 6.4 Appendix 4 Train Service Markers
  • 7 习题
    • 7.1 车厢乘务情境常用服务英语交际
    • 7.2 车厢广播词播报
    • 7.3 车站工作情境常用服务英语交际
  • 8 课程资料
    • 8.1 教案
    • 8.2 授课计划
    • 8.3 课程标准
Appendix 2 Train Broadcasting
  • 1 始发广播
  • 2 途中广播
  • 3 终到广播
  • 4 商务座广播

一、始发广播

1. Welcome onboard the Revival Express train G2 to Beijing South. 

欢迎您乘坐 G2 次“复兴号”列车,本次列车开往北京南站。

2. Ladies and gentlemen: The train crew from Beijing Rail welcomes you onboard and wishes you a pleasant journey. 

女士们,先生们:欢迎您乘坐北京铁路局担当的列车。我代表全体工作人员向您问好,祝您旅行愉快。

3. This train will also serve Nanjing South and Ji’nan West. 

本次列车中途还将停靠南京南站及济南西站。

4. Please check that you are on the correct train, and are seated in your reserved seat. 

请您核对车票,确认车次,并对号入座。

5. If you are missing a ticket, please inform a member of train staff for onboard ticketing. 

如果您因时间原因来不及购买车票,请联系列车工作人员,我们帮您安排补票。

6. In accordance with railway rules, passengers without tickets must inform staff within 20 minutes after departure. 

根据铁路有关规定,无票旅客须在列车开车后20 分钟内向工作人员进行声明。

7. We will arrive at Wuhan at 11:30 a.m., and at Guangzhou at 4:00 p.m. We will reach the Shenzhen terminus at 5:00 p.m. 

到达武汉站的时间为上午 11:30。到达广州站的时间为下午 4:00。到达终点站深圳站的时间为下午 5:00。