本章思政元素
上一节
下一节
教学章节 | 知识点 | 思政元素 融入 | 培养目标 |
7.1 , 7.2 | 语篇的衔接和连贯 | 汉英语篇对比,以《治国理政》的翻译为例,从民族的思维特性看中英是如何实现衔接和连贯 | 溯源中西文化的思维差异语言;培养学生表达的逻辑性和思辨性。 |
7.3, 7.4 | 文体与翻译 | 以经典文学和科技类文本、新闻媒体等作为翻译材料,感受被动句不同文本类型中的翻译技巧。 | 贯通中西,灵活运用翻译策略,能驾驭不同文体的翻译。 |
理解当代中国系列 翻译实践

