日语翻译理论与实践
李晓光
目录
暂无搜索结果
1 绪论
1.1 绪论
2 翻译理论
2.1 功能主义翻译理论
2.2 目的论
2.3 奈达的对等理论
3 翻译技法
3.1 归化与异化
3.2 顺译与倒译
3.3 分译与合译
4 翻译实践Ⅰ
4.1 新闻报刊翻译
4.2 文学文体翻译
5 翻译实践Ⅱ
5.1 定/状语句翻译
5.2 复句的翻译
5.3 敬语的翻译
5.4 兼语句翻译
6 翻译实践Ⅲ
6.1 中日同形词翻译
6.2 日语外来语翻译
6.3 拟声拟态词翻译
6.4 中日谚语翻译
归化与异化
1
视频
2
章节测验
上一节
下一节
选择班级
确定
取消
图片预览