科技翻译

郭晓琳 肖光俊

目录

  • 1 科技翻译概况
    • 1.1 课前
    • 1.2 课中
    • 1.3 课后
  • 2 科技词汇的构成原理
    • 2.1 课前
    • 2.2 课中
    • 2.3 课后
  • 3 词义选择/引申 冠词的译法
    • 3.1 课前
    • 3.2 课中
    • 3.3 课后
  • 4 科技翻译中的专有词汇
    • 4.1 课前
    • 4.2 课中
    • 4.3 课后
  • 5 英语名词化与英汉科技翻译
    • 5.1 课前
    • 5.2 课中
    • 5.3 课后
  • 6 不定式固定句型/不定式结构/现在分词/过去分词的译法
    • 6.1 课前
    • 6.2 课中
    • 6.3 课后
  • 7 句子成分/比较结构/被动结构的译法
    • 7.1 课前
    • 7.2 课中
    • 7.3 课后
  • 8 主语/同位语从句的译法
    • 8.1 课前
    • 8.2 课中
    • 8.3 课后
  • 9 状语/定语从句的译法
    • 9.1 课前
    • 9.2 课中
    • 9.3 课后
  • 10 长难句的译法
    • 10.1 课前
    • 10.2 课中
    • 10.3 课后
课中