科技翻译

郭晓琳 肖光俊

目录

  • 1 科技翻译概况
    • 1.1 课前
    • 1.2 课中
    • 1.3 课后
  • 2 科技词汇的构成原理
    • 2.1 课前
    • 2.2 课中
    • 2.3 课后
  • 3 词义选择/引申 冠词的译法
    • 3.1 课前
    • 3.2 课中
    • 3.3 课后
  • 4 科技翻译中的专有词汇
    • 4.1 课前
    • 4.2 课中
    • 4.3 课后
  • 5 英语名词化与英汉科技翻译
    • 5.1 课前
    • 5.2 课中
    • 5.3 课后
  • 6 不定式固定句型/不定式结构/现在分词/过去分词的译法
    • 6.1 课前
    • 6.2 课中
    • 6.3 课后
  • 7 句子成分/比较结构/被动结构的译法
    • 7.1 课前
    • 7.2 课中
    • 7.3 课后
  • 8 主语/同位语从句的译法
    • 8.1 课前
    • 8.2 课中
    • 8.3 课后
  • 9 状语/定语从句的译法
    • 9.1 课前
    • 9.2 课中
    • 9.3 课后
  • 10 长难句的译法
    • 10.1 课前
    • 10.2 课中
    • 10.3 课后
课中

任务1 (30mins)

观看中国MOOC第一章(7mins+7mins+9mins+8mins),学习翻译的定义、标准、翻译方法和对译者的要求。

任务2 (15mins)

阅读教材第一章第一节和链接材料,讨论科技翻译的定义,明确科技翻译的定义明确科技翻译的定义和标准。

教材内容


经过以上讨论,我们作一小结。

请大家点击以下蓝色字体链接,阅读《大学科技英语翻译教程》(作者 边立红,黄曙光主编)。

中对科技翻译的定义和标准。
科技翻译的定义

任务3 (5mins)

阅读教材第一章第二节,通过英语和汉英科技文体比较,请概括科技翻译的特点。


任务4 (5mins)

阅读教材第一章第三节,谈谈科技翻译对译者的要求。

任务5(20 mins)

阅读教材第一章第四节,谈谈科技翻译的处理方法。


任务6(15mins)

本章内容答疑,完成翻译练习与阅读知识拓展阅读材料(学习通:群聊“答疑”区域)