目录

  • 1 第一单元 An Introduction
    • 1.1 3 Basic Questions
    • 1.2 新建课程目录
    • 1.3 What is culture?
    • 1.4 What is communication?
    • 1.5 What is intercultural communication?
    • 1.6 Review复习
    • 1.7 跨文化交际学Unit one
  • 2 第二单元 Daily Verbal Communication (I)
    • 2.1 Form of Address
    • 2.2 Greeting
    • 2.3 Conversation Topics
    • 2.4 Visiting and Parting
    • 2.5 Application
  • 3 第三单元 Daily Verbal Communication (II)
    • 3.1 Compliments and Compliment Responses
    • 3.2 Gratitude and Apology
    • 3.3 Application
  • 4 第四单元 Verbal Communication
    • 4.1 Culturally Loaded Words
    • 4.2 Proverbs
    • 4.3 Taboos
    • 4.4 Thought Patterns
    • 4.5 Application
  • 5 第五单元 Nonverbal Communication
    • 5.1 Importance of Nonverbal Communication
    • 5.2 Time Language
    • 5.3 Space Language
    • 5.4 Body Language
    • 5.5 Paralanguage
    • 5.6 Application
  • 6 第六单元 Cross-Gender Communication
    • 6.1 Sex and Gender
    • 6.2 Feminine and Masculine Communication Cultures
    • 6.3 Cross-Gender Communication
    • 6.4 Application
  • 7 第七单元 Cultural Variations in Negotiation Styles
    • 7.1 Cultural Variations in Conducting Business
    • 7.2 Variations in Selecting Negotiators
    • 7.3 Cultural Variations in Decision-Making
    • 7.4 Application
  • 8 第八单元 Humor Interpretation in Intercultural Encounters
    • 8.1 Humor as a Pathway to Intercultural Communication Competence
    • 8.2 Ways to Understand Humor
    • 8.3 Application
  • 9 第九单元 Intercultural Personhood: An Integration of Eastern and Western Perspectives
    • 9.1 Different World Views
    • 9.2 Application
  • 10 Unit4 Family Values家庭价值观
    • 10.1 4.1 Family values 速课学习
    • 10.2 4.2观看以下视频,完成讨论
  • 11 Unit 6 Work values 工作观
    • 11.1 6.1 速课学习
    • 11.2 6.2观看TED演讲,完成讨论
  • 12 Unit 8 Leisure and Sports 体育与休闲
    • 12.1 速课学习
    • 12.2 知识拓展:观看视频
    • 12.3 阅读任务
  • 13 Unit 9 Food and Healthcare 食品与保健
    • 13.1 速课学习
      • 13.1.1 知识拓展:案例文章阅读
  • 14 Unit11 & Unit12 跨文化交际意识与能力
    • 14.1 速课学习
    • 14.2 知识拓展
Proverbs
  • 1 Proverbs
  • 2 Video
  • 3 Translation

Chinese and English proverbs bear similarities, based on human experiences and observations of the nature. However, differences also exist because of different cultures. Please study the following proverbs and find out the similarities and differences. 

1.      A new broom sweeps clean. 新官上任三把火。

2.      Many hands make light work. 众人拾柴火焰高。

3.      Don’t put off until tomorrow what you can do today. 今日事今日毕。

4.      Kill two birds with one stone. 一箭双雕。

5.      Haste makes waste. 欲速则不达。

6.      Where there’s smoke there’s fire. 无风不起浪。

7.      The grass is always greener on the other side of the fence. 这山望着那山高。

8.      Beauty is only skin deep. 好花不常开,好景不常在。

9.      Spare the rod and spoil the child. 棒打出孝子。玉不琢不成器。

10.   Give a person a dose of his own medicine. 以其人之道还治其人之身。

11.   Man proposes, God disposes. 尽人事,听天命。/ 谋事在人,成事在天。

12.   It is a sin to steal a pin. 勿以恶小而为之,勿以善小而不为。

13.   Revenge is a dish that could be eaten cold. 君子报仇,十年不晚。

14.   Every dog has its day. 人人皆有得意日。/ 风水轮流转。

15.   Frank advice is like good herbal medicine, hard to take but ultimatelybeneficial. 良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。

16.   Neither adjust your shoes in the melon patch; nor your hat under a plumtree. 瓜田不纳履,李下不整冠。

17.   Even the dog swaggers when ts master wins favor. 一人得道,鸡犬升天。

18.   Absence makes the heart grow fonder. 一日不见,如隔三秋。

19.   An apple a day keeps the doctor away. 一天一苹果,医生远离我。

20.   Let sleeping dogs lie. 莫惹是生非。

21.   You can’t teach an old dog new tricks. 年逾花甲不堪教。

22.   You can’t have your cake and eat it too. 鱼与熊掌不可兼得。

23.   Lightening never strikes the same place twice. 祸无双至。

24.   One swallow does not make a summer. 一燕不成夏。

25.   It takes two to make a quarrel. 一个巴掌拍不响。

26.   A miss is as good as a mile. 差之毫厘失之千里。

27.   Gilding the lily. 锦上添花。

28.   If you lie down with dogs, you will get up with fleas. 近朱者赤近墨者黑。

29.   Life begins at forty. 人到四十五,正如出山虎。

30.   Every professionproduces its own best.  行行出状元。