目录

  • 1 第一单元 《2019年农村发展报告》英译汉
    • 1.1 案例背景
    • 1.2 任务分析
    • 1.3 翻译实践
    • 1.4 问题与讨论
    • 1.5 文献检索与阅读
  • 2 第二单元 《中国概况》慕课字幕英汉翻译
    • 2.1 案例背景
    • 2.2 任务分析
    • 2.3 翻译实践
    • 2.4 问题与讨论
    • 2.5 文献检索与阅读
  • 3 第三单元《迎冬奥食品产业地图》图书汉英翻译
    • 3.1 案例背景
    • 3.2 任务分析
    • 3.3 翻译实践
    • 3.4 问题与讨论
    • 3.5 文献检索与阅读
  • 4 第四单元 《阜平梦翔汽车培训基地简介》汉英翻译
    • 4.1 案例背景
    • 4.2 任务分析
    • 4.3 翻译实践
    • 4.4 问题与讨论
    • 4.5 文献检索与阅读
  • 5 第五单元 《《全球特色蔬菜产业信息动态》农业新闻英汉编译
    • 5.1 案例背景
    • 5.2 任务分析
    • 5.3 翻译实践
    • 5.4 问题与讨论
    • 5.5 文献检索与阅读
  • 6 第六单元《河北农业大学学报(社科版)》论文摘要汉英译审
    • 6.1 案例背景
    • 6.2 任务分析
    • 6.3 翻译实践
    • 6.4 问题与讨论
    • 6.5 文献检索与阅读
  • 7 英汉对比的专题
    • 7.1 语言习得专题
    • 7.2 语言对比专题
    • 7.3 文化对比专题
    • 7.4 AI辅助翻译专题
  • 8 考核选题汇报
任务分析

任务描述

翻译任务选自《河北农业大学学报(社会科学版)》2022年第18期(总第42期),原文题目新时代科教兴农之路的实践与思考。是河北农业大学校庆专刊的一篇文章,并不是典型规范的学术研究论文。文中多中国特色话语表达,也包括很多地方特色的表达,原文也带有很明显的政论文风格。句子长,是明显的汉语流水句,多个句段以动词开始。

编辑审核主要难点包括:1.了解中国特色表达和地方表达的特点,翻译工具和翻译原则方法;2.从专业角度理解原文的事实性信息和逻辑结构,从表达方面进行必要的变通以达到便利英语读者理解的目的;3.编译后的产品要独立、完整、连贯、可读,符合同类论文摘要的文体风格。