案例分析
原文:
良好的汉语水平是利玛窦成为
“明朝沟通中西文化之第一人”的必备要素。
首先,他的汉语水平达到了
学习中国儒家经典的程度。
他对儒家经典的理解也达到了一定的深度,
被中国的士大夫尊称为“泰西儒士”,
也就是来自西方的儒家大学者。
初译:
A good Chinese① made Matteo Ricci
the first people② to connect China and the west in Ming Dynasty.
His proficiency
reached the standard to learn Confucian classics③
and his understanding also reached a deep depth
which made Chinese scholar call him "Taixi Confucians"
the Confucian learned man from the west.
改译:
Chinese proficiency①helped Matteo Ricci become
“the pioneer②of Chinese-Western cultural dialogue in Ming Dynasty"
First of all, a good command of Chinese enabled him
to study Chinese Confucian classics③
He understood Confucian classics so well
That Chinese literati and officialdom honored him
as a "Western Confucian"

