Translate the following paragraph into Chinese.
As one of the first Europeans to travel across Asia through China, Marco Polo is perhaps the most well-known foreign merchant and voyager to the Chinese people. He traveled extensively (广泛地) with his family, journeying from Europe to Asia from 1271 to 1295. He remained in China for 17 of those years. His book The Travels of Marco Polo depicts his journeys throughout Asia, giving Europeans their first comprehensive look into the Far East, including China, India, and Japan. From his written accounts the Westerners learned of porcelain, coal, gunpowder, printing, paper money, and silk for the first time. The wealth of new geographic information recorded by Polo was widely used in the late 15th and the 16th centuries during the age of the European voyages of discovery and conquest (征服). In the centuries since his death, Marco Polo has received the recognition that failed to come his way during his lifetime. Marco Polo's story has inspired countless other adventurers to set off and see the world.
重访马可·波罗之路
《孤独星球》资深写手布拉德利·马修沿丝绸之路重行了世界最著名旅行家马可·波罗的路线。请学生课观看纪录片,在时空对话中加深对马可波罗的了解,辅助翻译练习。
资源获取地址:
https://www.bilibili.com/bangumi/play/ep20541
Reference:
作为通过中国游历亚洲的首批欧洲人之一,马可 • 波罗可能是中国人最熟知的外国商人和航海家。从1271年到1295年,他和他的家人游历广泛,遍及欧洲和亚洲。期间,他在中国留居了17年。他的著作《马可 • 波罗游记》描述了他游历亚洲的旅程,让欧洲人首次全面领略了包括中国、印度和日本在内的远东地区的情况。从他的文字叙述中,西方人第一次了解到瓷器、煤炭、火药、印刷术、纸币以及丝绸。在15世纪末和16世纪欧洲发现与征服的大航海时代,马可 • 波罗所记录的大量新的地理信息得到了广泛使用。在他去世后的这几个世纪里,马可 • 波罗获得了他在有生之年未曾获得的赞誉。马可 • 波罗的故事鼓舞了其他无数的探险者去踏上征程,发现世界。
Translate the following paragraph into English.
郑和是中国历史上最著名的航海家(maritime explorer)。公元1405年,明朝的统治者为了稳固边防(border defense)和开展海上贸易,派郑和下西洋(the Western Seas)。在此后的28年里,郑和带领船队七下西洋,前后出海的人员有10多万人,访问了30多个国家和地区。船队纵横南亚、西亚,一直到非洲大陆。郑和下西洋是世界航海(navigation)史上的壮举,它展现了郑和卓越的航海和组织才能,同时展现了明朝的国力和国威(national strength and prestige),加强了明朝和海外各国之间的关系。
Zheng He's floating city:When China dominated the oceans
时长18分钟,地道英语讲述郑和下西洋的前因后果,大航海时代的辉煌成就与历史意义,有助于学生了解郑和卓越的航海才能与明朝海上贸易发展,增加知识储备。
资源获取地址:
https://www.bilibili.com/video/BV1C4411k7KQ
Reference:
Zheng He was the most famous maritime explorer in Chinese history. In 1405 AD, the ruler of the Ming Dynasty sent Zheng He on a voyage to the Western Seas in order to strengthen border defense and develop trade by sea. In the following 28 years, Zheng He led his fleet, made seven voyages to the Western Seas with over 100,000 crew members in total, and visited more than 30 countries and regions. The fleet traveled far into South Asia and West Asia, and made all the way to the continent of Africa. Zheng He's voyages to the Western Seas were a great feat in the world's navigation history. It showed Zheng He's outstanding navigation and organization talents; meanwhile, it exhibited the national strength and prestige of the Ming Dynasty, and strengthened the relationships between the Ming Dynasty and the overseas countries.

