Discourse analysis and translation
上一节
下一节
1. Among these seven standards, the most important factors which had much influent over translation are cohesion, coherence and intertexuatlity. (Mao Ronggui, 2002: 17).
1) Cohesion (衔接) and Coherence(语义连贯)
----Widdowson (1979) pointed out: “the text cohesion is mainly related to the grammar cohesion in sentences, while discourse coherence related to the meaning coherence in paragraphs.”
2) Cohesion:
Halliday put the cohesion into five types: reference, substitution, ellipsis, conjunction and lexical cohesion. (Halliday & Husan 1976:13)
2. Translation exercise.(略)

