3. Foreignization
1) Definition
Foreignization is a translation strategy which deliberately breaks the target language conventions by retaining the foreignness of the original. It is source language culture-oriented.
Ex 1. In the kingdom of the blind, the one-eyed man is the king.
【V】盲人国里,独眼为王。
Ex 2. It means killing two birds with one stone.
【V】这意味着一石二鸟。
2) Advantages
(1) It can transmit fully the culture of source language into target language.
Ex . She is as beautiful as Helen.
【V】她像海伦一样美丽。
(2) It can enrich language expressions of the target language.
Ex. crocodile’s tears (鳄鱼眼泪)
3) Disadvantage
The translation or expression is difficult to understand at the very beginning.
Ex. Pandora’s box(潘多拉魔盒)。

