项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓[2],常骑之。于是项王乃悲歌慷慨[3],自为诗曰:“力拔山兮气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何[4]!”歌数阕[5],美人和之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
于是项王乃上马骑[6],麾下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。项王渡淮,骑能属者[7],百余人耳。项王至阴陵[8],迷失道,问一田父,田父绐曰[9]:“左。”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。项王乃复引兵而东,至东城[10],乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱[11],谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者[12]破,所击者服,未尝败北[13],遂霸有天下。然今卒[14]困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固[15]决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗[16],令诸君知天亡我,非战之罪也。”乃分其骑以为四队,四向[17]。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期[18]山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡[19],遂斩汉一将。是时,赤泉侯[20]为骑将,追项王,项王嗔目而叱[21]之,赤泉侯人马俱惊,辟易[22]数里。与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复[23]聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏[24]曰:“如大王言。”
于是项王乃欲东渡乌江[25]。乌江亭长[26]舣船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我[27],我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创,顾[28]见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人[29]乎?”马童面之[30],指王翳[31]曰:“此项王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德[32]。”乃自刎而死。王翳取其头,余骑相蹂践争项王,相杀者数十人。最其后,郎中骑杨喜、骑司马吕马童、郎中吕胜、杨武各得其一体。五人共会其体,皆是。故分其地为五:封吕马童为中水候,封王翳为杜衍候,封杨喜为赤泉候,封场武为吴仿候,封吕胜为涅阳候。
……
太史公[33]曰:吾闻之周生[34]曰:“舜目盖重瞳子[35]”,又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔[36]邪?何兴之暴[37]也!夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸[38],乘执起陇亩[39]之中,三年,遂将五诸侯[40]灭秦,分裂天下,而封王侯,政[41]由羽出,号为“霸王”,位虽不终[42],近古以来未尝有也。及羽背关怀楚[43],放逐义帝[44]而自立,怨王侯叛己,难矣[45]。自矜功伐[46],奋其私智而不师古[47],谓霸王之业,欲以力征,经营[48]天下,五年卒亡其国,身死东城,尚不觉寤而不自责,过矣[49]。乃引[50]“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
【注释】
[1]本文节选自《史记﹒项羽本纪》。
[2]骓(zhuī):毛色黑白相间的马。这里是以毛色为马命名。
[3]慷慨:悲愤激昂。
[4]奈若何:将你怎么办。若,你。
[5]阕(què):乐曲终了一次叫做一阕。
[6]骑(jì):名词,一人乘一马为一骑。
[7]骑能属者:能跟从而来的骑兵。属,随从。
[8]阴陵:秦时地名,故址在今安徽省定远县西北。
[9]田父:农夫。绐(dài):欺骗。
[10]东城:秦时地名,故址在今安徽省定远县东南。
[11]度(duó):估计,揣度。脱:脱身。
[12]所当者:所遇到的敌人。
[13]尝:曾经。败北:战败。
[14]卒:最终。
[15]固:必定,一定。
[16]刈:(yì)割,砍。
[17]四向:面朝四个方向。
[18]期:约定。山东:山的东面。
[19]披靡:散乱溃败的样子。
[20]赤泉:地名,在今河南淅川西。赤泉候:汉将场喜,后封赤泉候。
[21]瞋(chēn)目:瞪大眼睛。叱(chì):大声呵斥。
[22]辟易:倒退。
[23]复:又,再。
[24]伏:通“服”。
[25]乌江:即今安徽省和县东北之乌江浦。
[25]亭长:乡官。秦、汉时制度规定十里一亭,设亭长一人。
[27]纵:即使。王(wàng):动词,为王,称王。王我:让我为王。
[28]顾:回头看。
[29]故人:旧相识,吕马童原为项羽手下,后来投降刘邦,因此项羽说是他故人。
[30]面之:面向项羽。
[31]指王翳:把项羽指给王翳看。
[32]吾为若德:我就给你个好处吧。
[33]太史公:即太史令,司马迁自称。
[34]周生:汉时儒者,姓周,名不详。
[35]盖:表推测,“或许是”、“可能是”的意思。重瞳子:旧说指一只眼睛里有两个眸子。
[36]苗裔:后代。
[37]兴:发迹。暴:突然。
[38]尺寸:指极少的封地、权势等。
[39]陇亩:田间,指民间。
[40]将:率领。五诸侯:齐、赵、韩、魏、燕五国。此处泛指楚以外的各路诸侯军。
[41]政:政令。
[42]不终:不得善终,指称帝。
[43]背关怀楚:放弃关中,怀归楚地。指的是项羽不扼据关中而还军建都彭城。
[44]放逐义帝:项羽之叔项梁起兵时,立楚怀王后代熊心为王,也称为楚怀王。秦灭后,项羽尊其为义帝。后项羽自封西楚霸王,把义帝迁往长沙郴县,暗中令人于途中杀之。
[45]难矣:意思是说,项羽在这种情况下还想成大事,那就太困难了。
[46]自矜:自夸,自负。功伐:指武力征伐之功。
[47]私智:一已之能。师古:以古代成功立业的帝王为师。
[48]经营:治理,整顿。
[49]过矣:实在是太错了。
[50]引:援引,以……为理由。
【赏析】
《项羽本纪》是《史记》中最著名的人物传记,项羽是司马迁笔下最成功的悲剧英雄人物。本文所选的“垓下之围”这一片段,主要通过垓下之围、东城快战和乌江自刎这三个片段的描述,写出了项羽这位悲剧英雄的最后生涯。多角度、多层次地刻画了他的性格,刻画了这位英勇善战的盖世英雄的形象,展现了他失败时的英雄风采。
“垓下之围”这一片段,整体笼罩着一种悲怆感伤的基调,具有震撼人心的力量。作者开篇即以细腻的笔触叙写了项羽在“兵少食尽”、“围之数重”、“四面楚歌”的紧张氛围下夜饮帐中、慷慨悲歌的场面。一曲垓下之歌,唱出了项羽在个人命运前的无可奈何,唱出了一世霸王对名马、爱姬的不舍,流露出了盖世英雄项羽的侠骨柔情的衷肠和英雄末路的悲哀,展现出一种苍凉悲壮的意味。
东城快战是《垓下之围》中最紧张、最激烈的场面。在这场紧张激烈的斗争中,作者多角度、多层次地展现了项羽的霸王之气,刻画了他的性格,使他英勇无比、果敢坚决的英雄风采得到了充分的展示。
乌江自刎这一悲剧场面,作者通过对项羽拒渡赠马、自刎赐头等细节的描写,展现了项羽宁死不屈、重情义轻生死、知耻重义、纯朴仁爱的性格特征。
作者善于在历史事实的基础上进行艺术加工,写出许多生动传神的细节,如虞兮虞兮的千古悲歌、“田父绐曰”的生死机缘、愧对父老的知耻良心、赠马赐头的临终义举等,使这篇文字达到了雄奇悲壮的美学境界,读之令人荡气回肠。

