-
1 单词测评
-
2 句子测评
-
3 阅读测试
-
4 情景模拟-餐食测评
-
5 情景模拟-饮品测评
-
6 情景模拟-机上免税...
Part I Vocabulary Test 20%



选餐

饮品服务
The ferfume costs 41 dollars.(香水是41美元。)
The scarves are 72 dollars each. (围巾一条是72美元。)
Forty -one plus (+) seventy -two makes 113 dollars. (41加72,一起是113美元。)
Four times [x] eight equals [=]32 dollars. (4乘以8等于32美元。)
A hundred dollars minus[-] 85 - that's 15 dollars change.(100减85,找您15美元。)
That comes to 120 dollars.(一共是120美元。)
How will you be paying ? By card or with cash? (您打算怎么付?刷卡还是现金?)
How would you like to pay? (您打算如何支付?)
Here is your receipt, your card and your gifts. (这是您的收据,信用卡和礼物。)
免税品销售
The ferfume costs 41 dollars.(香水是41美元。)
The scarves are 72 dollars each. (围巾一条是72美元。)
Forty -one plus (+) seventy -two makes 113 dollars. (41加72,一起是113美元。)
Four times [x] eight equals [=]32 dollars. (4乘以8等于32美元。)
A hundred dollars minus[-] 85 - that's 15 dollars change.(100减85,找您15美元。)
That comes to 120 dollars.(一共是120美元。)
How will you be paying ? By card or with cash? (您打算怎么付?刷卡还是现金?)
How would you like to pay? (您打算如何支付?)
Here is your receipt, your card and your gifts. (这是您的收据,信用卡和礼物。)
Dialogues
(Announcement)
Ladies and gentlemen, we will soon be serving lunch.Please put down the little table in front of you. We are offering you a choiceof chicken, beef and fish. If you have any special diet requirements., pleasetell the cabin attendant. Thank you.
1. (Acabin attendant is offering meal service to a passenger. )
CA : Excuse me, Madam.Will you please set your table? We’ll be serving lunch soon
PAX: Oh, good.I'm starving. What are available today?
CA: You have a choice of chicken, beef and fish.Which would you prefer?
PAX: I love fish. How is it cooked?
CA : It is steamed .
PAX: Oh, I don't like steamed fish. It doesn't look inviting.
CA: How about our roast beef? The aroma, color and taste of this dish are all excellent .
PAX: All right.I'll have a try.
乘务员:打扰一下,女士,可以把您的小桌板放下吗,我们马上就提供午餐了。
乘客:好的,我刚好很饿了。今天有些什么吃的呢?
乘务员:有牛肉、鱼和鸡,你想要什么呢?
乘客:我想吃鱼,怎么做的鱼?
乘务员:清蒸的。
乘客:哦,我不喜欢清蒸的,一点都不好吃。
乘务员:烤牛肉怎么样?这道菜的香味,颜色和味道都很好。
乘客:好的,我试试。
2. (A passenger is asking for a vegetarian meal for a change. )
CA: What dish do you prefer, sir?
PAX: I'm a big meat-eater. But today I want to have some vegetarian food for a change .
CA: Did you order one in advance?
PAX: No, this idea struck me just a moment ago.
CA: Well, in this case, we can only offer you canned vegetarian meal. Would you like to have one?
PAX: Canned food?Oh, no. I think a chicken meal is more appropriate for my taste .
乘务员:先生,您想点什么菜?
乘客:我是肉食主义者,但今天我想改变一下,吃点素食。
乘务员:您提前预定了吗?
乘客:没有,我只是刚刚想起的。
乘务员:先生,没提前预定的情况下,我们只能为您提供罐头素食餐。您要不要来一些呢?
乘客: 罐头素食餐?那算了吧,我还是觉得鸡肉比较符合我的口味。
3. ( A passenger wants to have her steak furthercooked. )
CA: Excuse me, Madam. Here is your steak.
PAX : Thank you .
CA: Are you enjoying your steak, Madam?
PAX: Well,actually it's a little too rare for me.
CA: I'm sorry to hear that. Madam. Shall I have itcooked a little longer?
PAX : If you would , please .
CA : It will take a few minutes .
PAX: That's all right.I definitely can't eat like this.
CA : I'll be back soon .
乘务员:打扰一下,女士,这是您的牛排。
乘客:谢谢。
乘务员:女士,您还满意您的牛排吗?
乘客:恩,实际上不是很满意。
乘务员:抱歉女士,是不是应该再烤久一点?
乘客:如果可以的话。
乘务员:这会比较花时间的。
乘客:没关系,我真不喜欢吃这个。
乘务员:好的,马上给您弄好。
4. (A passenger wants something easy to digest. )
PAX : I don' tfeel like eating now. Do you have anything easy to digest?
CA: Oh, yes. l can get you some refreshments.
PAX: What kindsof refreshments do you have?
CA: Open faced sandwiches and a custard pie. The sandwich fillings are cheese and turkey roll.
PAX : It sounds appetizing. .
CA: Yes. Would you like some fruit juice or coffee with it?
PAX: With apple juice, please.
乘客:我现在不想吃东西,有没有什么易消化的?
乘务员:哦,好的,我给您拿些小点心吧。
乘客:有些什么点心呢?
乘务员:开放式三明治和蛋奶冻派。三明治馅是奶酪和土耳其卷。
乘客:听起来很有食欲。
乘务员:是的,您要不要再来些蔬菜汁或咖啡?
乘客:请来杯苹果汁吧。
5. (A passenger is asking for more chicken. butthere isn't any left in the galley. )
PAX: Can I havesome more chicken? It is really tasty.
CA: I'm sorry,Sir. I'm afraid we have no more chicken left. Would you like to try some fish?
PAX: Well, no.I'm allergic to seafood. I haven't got the gourmet's luck.
CA : How aboutsome dessert?
PAX: I'd love tohave some cheese, please.
CA: Would you prefer something mild or sharp, Sir?
PAX: I think something on the mild side would be better.
CA: The Camembert and Cheshire are rather mild.
PAX: I'II try alittle of each.
CA: With crackers?
PAX: Yes. With crackers, please.
乘客:我可以再要些鸡肉吗?太好吃了。
乘务员:抱歉先生,没有鸡肉了,要不要尝尝鱼呢?
乘客:恩,不了。我对海鲜过敏,我没有吃美食的好运。
乘务员:要不要来些甜点呢?
乘客:请给我来些奶酪。
乘务员:先生,您是要味道淡点的还是重点的?
乘客:我觉得淡点的好些。
乘务员:卡芒贝尔奶酪和英格兰柴郡的饼状干酪就比较适合。
乘客:我都尝点吧。
乘务员:要不要再来点咸饼干呢?
乘客:好的,麻烦来点咸饼干吧。
6. (A cabinattendant is serving a passenger who ordered a Muslim meal. )
CA: Did you order a Moslem meal?
PAX: Yes, I did.
CA: Here is yourmeal. Please enjoy it.
PAX: Thank you. Is this food processed by Imam?
CA: I reallydon't know. But I believe all the food on board is prepared in accordance withvery strict dietary standards.
PAX: I see. Thank you.
乘务员:您点了一份穆斯林餐吗?
乘客:是的。
乘务员:这是您点的餐,祝您用餐愉快。
乘客:谢谢,这到菜是阿訇(hong)做的吗
乘务员:我不是很清楚,但是我相信机上所有的食物都是按照非常严格的要求做的。
乘客:我知道,谢谢。
Glossary
dietary adj. 饮食的
vegetarian n. 素食者
poultry n. 家禽
vegan n. 严格素食主义者
fowl n. 家禽,禽肉
derivative n. 派生的事物
by- product n. 副产品
ritually adj. 依据仪式的
slaughter vt. 屠宰,屠杀
comply vi. 顺从,遵守
bland adj. 清淡的
digestive adj. 消化的
tract n. [解]管道
gut n. 肠子
exclude vt. 把……排除
mustard n. 芥末
garlic n. 大蒜
diabetic 糖料病的
syrup 糖浆,果汁
gluten 麸质,麦麸
barley 大麦
oat 燕麦
pastry 面点
sausage 香肠
fibre 纤维
cereal 谷类食
calorie 卡路里
excessive 过多的
protein 蛋白质
cholesterol 胆固醇
kidney 肾
liver 肝
sodium 钠
herb 草药
lactose 乳糖
starve 使饿死
inviting 引人心动的,诱人的
aroma 香味,香气
definitely 不容置疑地
digest 消化
turkey 火鸡
gourmet 美食、美酒鉴赏家
cracker 饼干
process 加工
Imam 阿訇
Notes
If any passenger has special dietary requirements, heshould inform the airline in advance so that he can get a suitable meal duringhis journey.
如果乘客有特殊饮食要求,他应该提前通知航空公司,以便在航空旅途中吃到可口
的餐食。
u 此句是含有两个从句的复合句,一个是由Ⅱ引导的条件状语从句,另一个是由 so that引导的目的状语从句。
BookingSystem
u 订票系统,售票系统。
on a standby or waitlist basis
u 列入候补名单。
open faced sandwich
u 单片三明治。
Test 40%
Dialogues
1. (A cabin attendant is serving drinks to apassenger. )
CA: Would you like something to drink Sir?
PAX: Yes. What do you have on your drink cart?
CA: We have Pepsi Cola, Sprite, orange juice…
PAX: I don't like those stuff. They are too sweet.
CA: We also have tea, coffee and mineral water.
PAX: What tea do you have?
CA: We have brown tea, jasmine tea and green tea.
PAX: How about herbal teas, such as chamomile tea or peppermint tea?
CA: We only have chamomile tea on board. But it's not here on this cart . I'II get it for you later. Please wait a moment.
乘务员:先生,您想喝点东西吗?
乘客:好的,你们有些什么呢?
乘务员:我们有百事可乐、雪碧、橙汁等。
乘客:我不喜欢这些,太甜了。
乘务员:我们也有茶、咖啡和矿泉水。
乘客:有些什么茶?
乘务员:我们有布朗茶,茉莉花茶和绿茶。
乘客:有没有凉茶,例如菊花茶或薄荷茶?
乘务员:我们只有菊花茶,请稍待片刻,马上给您端来。
2. (A cabin attendant is suggesting a drink to apassenger. )
PAX: Do you haveany tomato juice?
CA: Sorry, Madam. We don't have that on board.Would you like some apple juice or orange juice instead?
PAX: No, they are full of pigmentary materials and do harm to the health.
CA: How about a carton of milk? It's nutritious and can help you relax during the flight .
PAX: I really need a good rest. All right, a carton of milk for me, please.
CA: Here you are.By the way, do you wish me to wake you up for the meal service, if you'd liketo take a nap?
PAX: Oh, yes, please. That's very considerate of you. Thank you.
乘客:请问有没有番茄汁?
乘务员:抱歉女士,没有,您要不来杯苹果汁或橙汁?
乘客:不用了,里面添加了色素,有害健康。
乘务员:要不来盒牛奶?它是有营养的,在飞行期间可以帮助您放松。
乘客:我确实需要休息休息,好吧,请给我一盒牛奶。
乘务员:给您。女士,如果您想睡午觉,需要我到时候叫醒您用餐吗?
乘客:好的,谢谢,你考虑得太周到了。
3. (Apassenger wants a cup of coffee.)
PAX: What kind of coffee do you have?
CA: We have Maxwell and Nestle. Which one would you prefer?
PAX: Are they the usual instant stuff'?
CA: Yes. How would you like your coffee, black or white?
PAX: Don't youhave the percolated coffee? I don't like the instant coffee since it contains more cholesterol.
CA: Sorry. We haven't got what you want. Would you like something else instead ?
PAX: Then, a bottle of mineral water, please.
乘客:你们这儿有些什么咖啡?
乘务员:我们这里有麦克斯韦和雀巢咖啡,您喜欢哪种?
乘客:都是速溶的吗?
乘务员:是的,你想要怎样的咖啡?加不加牛奶?
乘客:没有滤煮咖啡?我不喜欢速溶咖啡,因为有很多胆固醇。
乘务员:抱歉,我们没有您想要的,您要不喝点其他的?
乘客:恩…麻烦来瓶矿泉水吧。
4. (Apassenger wants some milk for her baby. )
PAX: Excuse me.Miss. Can you warm up some milk for my baby in this bottle?
CA: Yes, I'll beglad to. How much do you want?
PAX: Just l/3 of the bottle. Do you have any snacks for my baby, such as biscuits or cookies?
CA: We have soft bread roll and cake. Will that be all right?
PAX : Some cake,please .
(A moment later .. . )
CA: Do you find the milk warm enough?
PAX: Yes, that's fine. Thank you very much.
乘客:打扰一下,小姐,你能帮我的宝贝热一些牛奶吗?
乘务员:好的,乐意效劳。您想要多少呢?
乘客:就这瓶子的三分之一。有没有适合小孩儿的零食,例如小面包或饼干?
乘务员:有软面包和蛋糕,这些可以吗?
乘客:来些蛋糕吧。
乘务员:牛奶的温度够热了吗?
乘客:可以了,非常感谢。
5. ( A passenger is asking for a drink. )
PAX: Miss, where is my chamomile tea? I've been waiting for such a long time and passengers around me have already finished their drinks.
CA: I'm sorry, Sir.I've been busy in the rear cabin. I'll check it in the galley right away.
(A moment later) Here is your tea, Sir. Sorry again for keeping you waiting.
PAX : That's all right . I can appreciate your working pressure with so many thirsty passengers on board .
CA: Thank you for your understanding.
PAX: Can you leave another cup of tea here? My wife is sleeping and she will need a drink after she wakes up.
CA: But I'mafraid the tea will splash if there is any sudden turbulence. You may conveniently ring the call button for service after she wakes up. Then I'll get her a drink immediately .
PAX: It's very kind of you. Thank you.
乘客:小姐,我的洋甘菊茶还没到吗?我等了很久了,周围的人都已经喝完了。
乘务员:抱歉先生,我一直在后客舱忙,我马上查一下。
先生,这是您要的茶。抱歉 让您久等了。
乘客:没关系,我了解你的压力,毕竟机上有这么多乘客。
乘务员:感谢您的理解。
乘客:可以再来一杯茶吗?我妻子待会睡醒后要喝些茶。
乘务员:如果有什么晃动茶水可能会溅起来。这样,您妻子醒后需要的话,您可以按服务的呼叫按钮,我立刻给您送来。
乘客:好的,非常感谢。
6. (There isno hot drink service on board.)
PAX: Can I have something hot to drink? I don't feel very well in my stomach.
CA: I'm sorry,Miss. Hot drinks are not available today on this flight.
PAX: Why not?
CA: Because the hot water system is out of order.
PAX: Well, itcertainly is one of those days. Then I have to sit here and wait for my landing.
CA: I'm terribly sorry about that. Would you like to lie down and have a rest? I'll get you a blanket.
乘客:有没有什么热的可以喝?我胃有些不舒服。
乘务员:抱歉小姐,今天这班飞机没有提供热饮。
乘客:为什么呢?
乘务员:因为热水系统坏了。
乘客:今天太糟糕了,我还必须坐在这里等待着陆。
乘务员:非常抱歉,您要不躺下休息会儿?我给您拿条毯子。
Directions. Work with your team members and act out situational dialogues, which include:
Serving meals
Serving drinks
Duty-free sales

Text
The in-flight duty-free shopping is another relaxationduring the flight. This is of use tosomeone1 who had planned to buy something in the airport shops,but forgot or ran out of time. Bored passengers see it as "something todo" .
A special duty-free catalogue brings passengers awonderful selection of high-quality, unique and innovative products, such asthe best brands of alcohol and tobacco products, imported purses, scarves, smallleather goods, candies, electronics, watches, cosmetics and other status-symbolitems. The duty-free catalogue can usually be found in the passengers’ seatpockets.
Passengers may purchase these items for their own use oras gifts for their family members or friends . They can save up to 40% offlocal retail prices ( within customs allowances2) .
Generally speaking, in order to provide a satisfactoryservice to the passengers, the cabin attendants should have a good knowledge of3 the items available onboard since they will be asked to recommend items to passengers .
Dialogues
(Announcement)
Ladies and gentlemen, we are going to commence our duty-free service . Full details of our selection of cigarettes, spirits,perfumes, Chinese handicrafts and other items are given in the In-flight Magazine in the seat pocket in front of you. All items are priced in USdollars. Please check with your cabin attendant for prices in other currencies.
Most major currencies and major credit cards areaccepted. May we point out that our rates of exchange are company rates, whichare not necessarily the current bank rates.Thank you .
1. (Apassenger asks you to recommend something for a man. )
CA: Would you like to have a look at our duty-free articles?
PAX: Yes. I want to buy something for a man who doesn't smoke or drink. What can you recommend?
CA: What about a silk tie or a silk handker-chief?
PAX: Where are they made?
CA: They are made in Hangzhou, a city in China famous for its silk products.
PAX: I'm interested in it. How much are they altogether?
CA: Only 32dollars.
PAX: All right.I'll take them.
乘务员:请问你需要看看我们的免税商品目录吗?
乘客:好的,我想买一些东西给我朋友,但是他不抽烟也不喝酒。你有什么好的建议吗?
乘务员:你觉得真丝手帕或者真丝领带怎么样?
乘 客:它们是哪里制造的?
乘务员:它们是杭州制造,杭州是中国非常有名的真丝产品制造地。
乘 客:我比较中意。它们一共多少钱?
乘务员:一共只要32美金。
乘 客:好的。帮我包起来。
2. (Apassenger wants you to recommend something for a young lady. )
PAX: Can you recommend a perfume for a young lady?
CA: What sort ofprice did you have in mind?
PAX: Around 40 to 50 dollars. .
CA: You can have a look at the Tender Poison, a quite popular style, or the Chanel No. 5, which is always the girls' favourite.
PAX: Could I see both brands, please?
CA: Yes, of course. Here you are.
PAX: I prefer this Chanel No. 5. It looks nice.
CA: It costs only 57 dollars. You have a good taste for fashion, I should say.
PAX: Thank you for your compliments. Here is the money.
乘 客:能给我推荐一款女士香水吗?
乘务员:你需要多少价位的?
乘 客:40到50美金左右。
乘务员:你可以看看这款非常流行的绿毒,或者香奈儿五号,它们都非常受女士喜爱的。
乘 客:我能看看这两款吗?
乘务员:当然可以。请拿好。
乘 客:我比较喜欢香奈儿五号。它看起来非常不错。
乘务员:这个只要57美金。我只能说你非常的有品位。
乘 客:过奖了。钱请收好。
3. (A passenger wants to buy some cigarettes. )
PAX: I'm lookingfor Mild Seven. Do you have it in stock?
CA: Sorry, we don't carry that brand.
PAX: Then I bet you surely have Marlboro in your in-flight shop.
CA: Well, I'msorry again. We have none left in stock since it is very popular on this flight.
PAX: Well, well. Give me whatever cigarettes you have aslong as they are king-size tipped.
CA: How many doyou want?
PAX : 200 will befine .
乘 客:请问你们有柔和七星这个牌子的香烟吗?
乘务员:抱歉,我们没有那个牌子的香烟。
乘 客:那么我打赌你们这趟航班的空中商店一定有万宝路香烟。
乘务员:再次抱歉,因为万宝路香烟在这个航班非常受欢迎,现在已经卖完了。
乘 客:好吧.给我你们这里有的精装香烟。
乘务员:请问你要多少根?
乘 客:200根就可以了。
4. ( A passenger wants to buy some spirits. )
PAX: I'd like a bottle of Johnny Walker and two bottles of gin, please.
CA: I'm sorry,as far as I know, visitors to Hong Kong are allowed only 1 liter of spirits .
PAX: Oh, I see. Abottle of Johnny Walker, please. How much is it?
CA : 84 dollars.
PAX: Can you give me a discount?
CA: Sorry, I can't. All the items on board are sold at marked prices.
PAX: Do you accept credit cards?
CA : Yes, we do.
乘 客:我想要1瓶尊尼获加和2瓶杜松子酒。
乘务员:不好意思,据我了解,到香港的旅客只允许 1升的酒。
乘 客:哦,我知道了。那就拿一瓶尊尼获加吧。多少钱啊?
乘务员:84美金。
乘 客:请问能给我折扣吗?
乘务员:抱歉,不行。我们航班上的所用商品都是定价销售的。
乘 客:你们接受行用卡吗?
乘务员:是的,我们接受。
5. (A passenger wants to buy a bottle of aftershave. )
PAX: I'd like a bottle of aftershave. What brand do you carry?
CA: We only haveAramis on board today.
PAX: How much is it?
CA: 13. 5dollars, duty-free.
PAX: Can I pay in UK pounds?
CA: Yes, ofcourse. But we can only give you your change in US dollars.
PAX: That's all right.
乘 客:我想买一瓶须后水。你们有什么牌子的啊?
乘务员:今天的这次航班只有雅男士这个牌子。
乘 客:多少钱?
乘务员:13.5美金,免税的。
乘 客:我可以付英镑吗?
乘务员:当然可以。但是我们只能用美金给你找零。
乘 客:那没问题。
6. ( A passenger wants to pay in credit card. )
PAX: How much do I have to pay for this set of cosmetics?
CA: Altogether 42dollars, duty-free.
PAX: Can I pay bycredit cards?
CA : Yes , of course . We have a Card Reader on board .
PAX: What kind ofcard do you accept?
CA: Most major credit cards such as Mastercard, Visa Card, and American Express are allaccepted for your purchase .
乘 客:这套化妆品多少钱?
乘务员:一共42美金,免税。
乘 客:我能用行用卡支付吗?
乘务员:当然可以。我们航班上有刷卡机。
乘 客:你们接受那种类型信用卡?
乘务员:大部分类型的行用卡我们都接受。比如万事达卡,维萨卡和运通卡都可以用来支付你的产品。
Glossary
catalogue n. 目录
unique adj. 独特的,唯一的
innovative adj. 创新的,革新的
cosmetic n. 化妆品
retail n. 零售
allowance n. 许可范围
commence vt. 开始
currency n. 货币,流通
exchange n. 兑换,交易
discount n. 折扣
Terminology
handicraft n.手工艺品
jewellery n.珠宝
cloisonné n.景泰蓝
cigarette n.香烟
cigar n.雪茄烟
aftershave n.须后水
perfume n.香水
cash n.现金
duty-free catalogue 免税商品目录
silk handkerchief 真丝手帕
silk tie 真丝领带
smoking set 烟具
credit card 信用卡
American Express 运通卡
MasterCard 万事达卡
Visa 维萨卡
traveler's check 旅行支票
Notes
1. This is of use to someone…
u 对有些人来说这很有用……
be of use是个很常见的词组,相当于be useful。类似的用法还有:beof help
相当于be helpful;be ofimportance相当于be important等等。
2 within customsallowances
u 在海关免税许可额度以内。
3. have a good knowledge of
u 很好地掌握。

