崔护
孟 棨
博陵崔护,资质甚美,而孤洁寡合。举进士下第。清明日,独游都城南。得居人庄,一亩之宫,而花木丛萃,寂若无人。扣门久之。有女子自门隙窥之,问曰:“谁耶?”护以姓字对,曰:“寻春独行,酒渴求饮。”女入,以杯水至,开门,设床命坐,独倚小桃斜柯伫立,而意属殊厚,妖姿媚态,绰有余妍。崔以言挑之,不对,彼此目注者久之。崔辞去,送至门,如不胜情而入。崔亦卷盼而归。尔后绝不复至。
及来岁清明日,忽思之,情不可抑,径往寻之。门院如故,而已锁扃之。因题诗于左扉曰:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”后数日,偶至都城南,复往寻之。闻其中有哭声,扣门问之。有老父出曰:“君非崔护邪?”曰:“是也。”又哭曰:“君杀吾女!”护惊怛,莫知所答。老父曰:“吾女笄年知书,未适人。自去年以来,常恍惚若有所失。比日与之出,及归,见左扉有字,读之,入门而病,遂绝食数日而死。吾老矣,惟此一女,所以不嫁者,将求君子,以托吾身,今不幸而殒,得非君杀之耶!”又持崔大哭。崔亦感恸,请入哭之,尚俨然在床。崔举其首枕其股,哭而祝曰:“某在斯,某在斯。”须臾开目,半日复活矣。父大喜,遂以女归之。
译文:
博陵(今河北定县)人崔护,天资聪敏、禀性善良,但性格孤僻、为人高傲,因此没有人能和他合得来。这次到京城参加朝廷举行的进士考试,结果,没有考中。
清明节这天,崔护独自一个人在京城的南郊游玩。忽然,他见到有座围着高墙的院落,花草树木十分繁茂,但却静悄悄地如同没有人居住一样。崔生走上前去,敲了很长时间的门,才见有个姑娘从门缝里向外偷偷张望,问道:“是谁呀!”崔生一听有人问话,便赶忙告诉了自己的姓名,又说:“我独自一个人出城来游春,酒后口渴,是来这里讨杯水喝的。”姑娘听后,便走进屋里去,用杯盛了水走出来,打开了大门,摆下坐凳,请崔生坐下喝水。姑娘却独自把身子靠在一棵小桃树的斜叉上,站在那里等着,十分殷勤地招待崔生。姑娘一派风流妩媚,惹人喜爱。崔生有意用言语去挑逗她,她却不肯答话。两个人只是长时间的你看着我,我看着你,彼此不说一句话。崔生喝完了水,谢过姑娘便走出大门去了,姑娘一直送到大门口,脸上流露出无限留恋的神情,慢慢地转回到门里去。崔生也是恋恋不舍的走远了。之后的一段时间,崔生就再没有到这里来过。
到了第二年清明节这天,崔生忽然想起去年今天的那件事,思念姑娘的心情油然而生,再也按捺不住,竟然不顾一切直接去寻找那位姑娘。他走到去年那里一看,门庭院落依然如故,只是紧闭的大门上了锁,主人不知到哪里去了。崔生不得已,便在左扇门上题了一首诗,诗中写道:“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。”
清明节后又过了几天,崔生偶然又来到城南郊。他便再去寻访那位姑娘。他刚刚走到门前,突然听到屋里有哭声,便上前去敲门,打算问问是怎么一回事。这时,有位老大爷走出门来,说:“您是崔护吧?”答道:“我是的。”老汉一听便哭着说:“是您害死了我的女儿!”崔生一听非常惊讶、恐慌,一时竟不知怎样来回答好。老汉说:“我的姑娘刚刚成年,知书达礼,还未曾出嫁给人家。自去年以来,她时常恍恍惚惚,就好像丢了什么东西。近日我和她一起外出,等回到家里时,便看到左扇门上有字,姑娘读后,进门便病倒了。她躺在床上连续几天不进饮食,没有多久,便死去了。我已经年老,仅有这一个姑娘,所以还没有急急忙忙地把她嫁出去,就是为了能找到一位品貌双全的好女婿,好让我老来有个依靠。如今,姑娘却不幸死了。这一切难道不是您害死了她吗!”老汉说完,又拉着崔生大哭起来。崔生听老汉这样一说,也伤心落泪,十分悲痛。请求老人家能让他进屋去吊唁姑娘。崔生一见姑娘躺在床上,如同活着时一样端庄。他抬起姑娘的头,枕在自己的腿上,一边哭着,一边祷告。口里不住地说:“我在这里,我在这里!”这样不一会功夫,姑娘竟然睁开了眼睛,又过了半天,她居然死而复苏,活了过来。老汉一看,非常高兴。于是,就把姑娘嫁给了崔生。
………………………………………………
孟棨,字初中,唐朝人,生卒不详,据说曾在福州(今广西梧州)做过官。著有《本事诗》,其中记载了许许多多唐代诗人轶事。《崔护》便收入《本事诗》中。
《崔护》是有名的“人面桃花”典故的出处。这是一篇描写男女互相爱慕的故事。男女精诚相爱,金石为开,为爱而死的女人,终因爱人的诚心,死而复生,终成眷属。本文是一篇很美丽的爱情故事,长期以来,为人们所传诵。据此改编的戏剧,至今仍屡演不衰。