Part Ⅳ Translation
Directions: There are 10 sentences in this section. Please translate sentences 81-85 from Chinese into English, and translate sentences 86-90 from English into Chinese. Write your answer on the Answer Sheet.
1.
他们试图想出一个解决这个问题的方法。
They are trying to come up with a solution to the problem.
2.
你离开教室时,别忘了关灯。
Don"t forget to turn off the lights when you leave the classroom.
3.
他喜欢一边做作业,一边听音乐。
He prefers to do his homework while listening to the music.
4.
我了解清楚,他的结论是以事实为依据的。
I have made it clear that his conclusion is based on facts.
5.
对于年轻人来说,独立思考问题的能力很重要。
As for the young, the ability to think independently is very important.
6.
Sometimes, these factors can generate much more meaning than the words themselves.
有时,这些因素能比词汇本身产生更多的意思。
7.
After all, language is a reflection of the culture from which it developed.
毕竟,语言是对其从中脱胎而来的文化的反映。
8.
They would be very reluctant to postpone or cancel the meeting.
他们非常不愿意推迟这个会议或取消这个会议。
9.
During the 1920s, people in U.S. cities increasingly moved to the suburbs because of the freedom provided to the workers by automobile ownership.
在20世纪20年代,由于汽车给工人们所带来的便利自由,美国的城市市民越来越多地迁往郊区居住。
10.
He"s still busy around the Clock, but now he dedicates evenings and weekends to charity work and local polities instead of second job.
他仍然没日没夜地忙碌,不过是把晚上和周末的时间用在慈善工作和当地的政治工作而不再是打第二份工了。