1
看韩剧学韩语
1.12 12、《那年冬天风在吹》 寻找人生的意义

사람들은 저마다 삶의 의미를 찾고 싶어한다.

그래서 누구는 자신의 삶의 의미를 찾기 위해 시간이 가면 기억도 못할 값어치 없는 사랑에 제 목숨을 걸기도 하고,

또 누구는 한 순간 물거품처럼 사라질 하찮은 순간의 욕망에 허무하게 제인생을 전부 걸기도 한다.

사람들은 모두 다 삶의 의미를 찾는다고..

그럼 나도 덩달아 이 더러운 시궁창 같은 속에서 의미를 한번 찾아봐?

그러면 내 인생이 뭐가 바뀌나?

세상에 태어나 믿을거라건 나 밖에 없다고 생각하며 평생을 살아온 내게도 찬란한 눈부신 햇살이라도 비추나?

그럼..어디 한번 그래볼까?

더는 밑질것도 없는 인생인데, 사람들의 쓸데없고 부질없는 숱한 말장난들을 속는 셈 치고 한번 믿어봐?

그러면 사는 게 조금 더 재밌어지려나? 

人们都想寻找属于自己的生命的意义。

所以有的人为了寻找自己活着的意义,为即将逝去的爱情而堵上自己的生命。

也有人为了像泡沫般消失的瞬间的欲望而空虚的堵上自己人生的全部。

人们都在寻找生命的意义……

我也像他们一样在这个肮脏的世界寻找一下人生的意义?

那么我的人生会有所改变吗?

对于从出生开始便坚信人活着只能相信自己的我,也会有灿烂耀眼的阳光照进来吗?

那么……要不要试试呢?

你总有一天会抛弃我的。

俗话说信则有呢。

反正也是没什么损失的人生,就装作被人们乐此不疲的虚假玩笑所骗而相信一回?

那么我的生活会更变得有意思吗?

【相关单词】

 

값어치 

걸다

당달다

시궁창

말장난 价值

盲目跟从

臭水沟

玩笑

【相关语法】

 

~고 싶다/싶어한다 表示意愿,想要做某事。主语是第一、二人称后面直接接싶다,当主语是第三人称则后面接싶어한다。

例:동생이 날씨가 더우니까 수영하고 싶어해요. 天气热,弟弟想去游泳。

 

하기 위해 表示“为了做某事而……”。

例:돈을 벌기 위해서 열심히 일하고 있어요. 为了赚钱而努力工作。