一、课文
제16과 여행
(1) 사무실에서
죤 슨: 오늘은 날씨가 참 좋지요?
최 영 수: 예, 이런 날은 여행이나 했으면 좋겠어요.
죤 슨: 여행을 많이 하십니까?
최 영 수: 아니요, 좋아합니다만 시간이 없어서 자주 못 가요.
죤 슨: 저는 이번 연휴에 등산을 가려고 하는데 같이 가시겠습니까?
최 영 수: 그럴까요? 어디로 가실 계획인데요?
(2) 여행사에서
죤 슨: 설악산에 가는 버스는 몇 시에 있습니까?
직 원: 설악산행은 시간마다 있습니다.
죤 슨: 그럼, 내일 표로 두 장만 주세요.
직 원: 몇 시 거 말입니까?
죤 슨: 아침 10시 거요. 그리고 호텔 예약도 2박 3일로 부탁합니다.
직 원: 글쎄요. 요즘은 관광절이기 때문에 지금 예약이 될지 모르겠습니다. 잠깐만 기다려 보십시오.
(3) 호텔에서
직 원: 방이 어떻습니까? 마음에 드십니까?
죤 슨: 예, 밝고 따뜻해서 좋아요.
직 원: 뭐 불편한 게 있으면 언제든지 말씀하세요.
죤 슨: 지금은 부탁할 게 별로 없는데요. 아 참, 이 곳 관광 안내서가 있으면 하나 주십시오.
직 원: 저기 책상 위에 있습니다. 그리고 바닷가로 가는 관광버스가 오전 8시에 출발합니다. 많이 이용하십시오.
죤 슨: 그것 참 잘 됐군요. 고맙습니다.
二、译文
第16课 旅游
(1)在办公室
约翰逊:今天天气真好啊!
崔英洙:是的。这样的天气要是能去旅游就好了。
约翰逊:您经常旅游吗?
崔英洙:不。我虽然喜欢,但没有时间,不能经常去。
约翰逊:这次放长假,我打算去登山。一起去吧?
崔英洙:那倒不错。打算去那儿?
(2)
约翰逊:几点钟有去雪岳山的汽车?
职 员:去雪岳山的车每个小时都有。
约翰逊:那么,给我两张明天的票。
职 员:几点钟的呢?
约翰逊:早上10点的。另外给我预定三天两夜的宾馆。
职 员:这个嘛,最近是旅游旺季,不知现在能不能预定。请稍等一下。
(3) 在宾馆
职 员:房间怎么样?还满意吗?
约翰逊:是的。又明亮又暖和,很好。
职 员:有什么不方便的请随时说。
约翰逊:现在没有什么需要的。啊,对了,如果有这里的旅游指南请给我一份。
职 员:那个桌子上有。另外,到海滨的旅游大巴上午8点钟出发,请充分利用。
约翰逊:那太好了,谢谢。
三、语法
16.1 G1 -(으)ㅂ니다만
· 惯用型。是终结词尾“-ㅂ니다/-습니다”和补助词“-만”组合构成的,表示的意思和“-지만”相同。有“虽然……但是……”和表示礼节性插入语两种意思。
예: 실례입니다만 성함이 어떻게 되십니까?
对不起,您贵姓?
미안합니다만 전화 좀 빌려주세요.
对不起,请借我用一下电话。
연락을 받았습니다만 갈 수 없습니다.
虽然接到了通知,但是不能去。
방학입니다만 바쁩니다.
虽然是放假,但还是很忙。
많이 쉬었습니다만 아직도 피곤합니다.
虽然休息了很久,但还是很疲劳。
16.2 G1 -말이다
·惯用型。用于体词或部分词尾后面,构成合成谓语,表示“是说……”、“是指……”。用于对他人的提问不理解时,或者对某一事物表示强调时。
예: 김 선생: 그 사람 참 멋있어요.
金老师:那人真帅。
박 선생: 누구 말입니까?
朴老师:你指谁?
김 선생: 영철 씨 말입니다.
金老师:我是说英哲。
김 선생: 돈이 모자랍니다.
金老师:钱不够了。
박 선생: 월급을 탔는데 말입니까?
朴老师:你是说领了工资还不够吗?
·在韩国语中,“말이다”经常用在一个体词或词尾后面,不表示任何意义,是一种口头禅,类似于韩语的“这个嘛……、嗯……”等。
예: 저 말이지요. 제가 말이에요.
我是说啊,我啊。
시골로 여행을 갔는데 말이에요...
这个嘛,我到乡下去旅游了。
16.3 G1 -(이)든지
·补助词。用于体词词干后面,表示两种意思:①无条件包括;②从两个里面挑选一个。
·表示无条件包括时,要使用疑问词,如:哪里(어디)、什么(무엇)、谁(누구)、什么时候(언제)、多少(얼마)等,“-(이)든지”用于疑问词后面。表示两者择一时,前面列举出两个事物,“-(이)든지”要使用两次,后面一定要用“한/하나(一)”,表示从两个中选一个。
예: 돈만 있으면 어디든지 갈 수 있어요.
只要有钱,哪里都能去。
모르는 것이 있으면 뭐든지 물어 보세요.
如果有不懂的问题,不管什么只管问。
지금 주시면 얼마든지 먹을 수 있습니다.
现在给我的话,不管多少都能吃掉。
사과든지 배든지 한 가지만 사지요.
苹果或是梨,买一样就行。
내일이든지 모레든지 한 번 만납시다.
明天或是后天,我们见个面吧。
一、课文
제16과 여행
(4)
죤 슨: 이 절은 오래되었나요?
최 영 수: 예, 유명한 절 중의 하나입니다.
죤 슨: 이런 데 오면 엄숙한 기분이 들어요.
최 영 수: 아마 깊은 산 속에 있어서 그런가 봐요.
죤 슨: 힘드시지 않아요? 좀 쉬었다가 갑시다.
최 영 수: 예, 저기 가서 약수도 마시고요.
(5)
한국에는 아름다운 산이 많습니다. 강원도에 있는 설악산은 높이가 1,708미터이고 우리나라에서 세번째로 높은 산입니다. 봄, 여름, 가을, 겨울, 철마다 변하는 경치가 아름답습니다. 푸른 동해바다가 가깝고, 근처에는 좋은 해수욕장들이 많습니다. 설악산은 이렇게 좋은 자연 환경 때문에 사철 관광객이 찾아 갑니다. 이 곳은 1970년에 국립공원으로 지정되었습니다. 그래서, 숙박 시설이 다른 곳에 비해서 좋은 편입니다. 산과 바다를 같이 즐기려면 설악산이 제일 좋습니다.
二、译文
第16课 旅游
(4)
约翰逊:这个寺庙年代很久远了吧?
崔英洙:是的。是一个有名的寺庙。
约翰逊:来到这个地方,让人肃然起敬。
崔英洙:大概是因为在深山中的缘故吧。
约翰逊:累不累?休息一会儿再走吧。
崔英洙:好。到那边去喝点儿泉水吧。
(5)
韩国有很多美丽的山。江原道的雪岳山高度达到1708米,是我国第三高山。春天、夏天、秋天、冬天,美丽的风景每个季节都发生变化。靠近蔚蓝的(韩国的)东海,附近有很多好的海水海滨浴场。雪岳山由于有这样好的自然环境,一年四季游客都很多。这里1970年被确定为国立公园。因此,与其他地方相比,接待设施比较好。要想同时欣赏山与海,雪岳山是最好的。
三、语法
16.4 G1 -나요?
·准敬阶疑问式终结词尾。用于谓词词干后面,表示向对方提问,或自己问自己。与尊敬阶终结词尾相比,语气比较婉转亲切。
예:그 영화가 어땠나요?
那个电影怎么样?
내일쯤 만날 수 있나요?
明天能见面吗?
이 물건이 마음에 드시나요?
这个东西满意吗?
댁의 주소가 바뀌었나요?
您家的地址换了吗?
전화가 안 되는데 고장이 났나요?
电话打不通,出故障了吗?
16.4 G2 -는가요 / -(으)ㄴ가요?
·准敬阶疑问式终结词尾,用于谓词词干后面,表示向对方提问,或自己问自己。与尊敬阶终结词尾相比,语气比较婉转亲切。与“-나요”的用法类似。动词词干后面用“-는가요”,形容词词干后面用“-(으)ㄴ가요”。
·和过去时时制词尾构成“-았(었、였)는가요”的形式,和将来时时制词尾构成“-겠는가요”的形式。
| 时制 | 动词 | 形容词 |
| 现在 | -나요?/-는가요? | -(으)ㄴ가요? |
| 过去 | -았(었,였)나요?/ -았(었,였) -는가요? |
| 将来 | -겠나요?/ -겠는가요? |
예: 하루에 돈을 얼마나 받는가요?
一天挣多少钱?
205호 실은 조용한가요?
205号房间安静吗?
사무실이 여기서 멀지 않은가요?
办公室离这里不远吗?
문은 잘 잠갔는가요?
门关好了吗?
이 색깔이 그 사람에게 어울리겠는가요?
这个颜色适合他吗?
16.4 G3 -는가 보다/ -(으)ㄴ가 보다
·惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后面,是平阶하게体疑问式终结词尾“-는가, -(으)ㄴ가”和补助形容词“보다”组合构成的。表示推测,类似于汉语的“看起来好像……”。特别要注意的是,在一般句子中,“보다”是动词,连接各种词尾时要按照动词的方式发生变化。而这个惯用型里的“보다”是补助形容词,连接各种词尾时要按照形容词的方式发生变化。“보다”是补助形容词,连接各种词尾时要按照形容词的方式发生变化。
·动词后面还可以使用“-나 보다”的形式,意思一样。
예: 김치가 매운가 봅니다.
泡菜看起来好像有点辣。
동생이 시험에 너무 신경을 쓰는가 봐요.
弟弟好像对考试过分在意了。
그 여자는 아직 미혼인가 봐요.
那个女士好像还没有结婚。
감기 때문에 기침이 심한가 봅니다.
因为感冒,咳嗽好像很严重。
화초에 물을 너무 많이 주었나 봐요.
花草好像浇水浇得太多了。
사람이 많은 걸 보니까 무슨 일이 생겼나 봐요.
那么多人,看来好像出什么事了。
16.5 G1 -에 비해서
·惯用型。用于体词词干后面,表示“与……相比……”,无论活动体体词还是非活动体体词,都用“-에”。
예: 지하철이 버스에 비해서 빠릅니다.
地铁比公共汽车快。
김밥이 국수에 비해서 먹기가 쉬워요.
与面条相比,紫菜包饭容易吃。
아파트가 단독주택에 비해서 편해요.
公寓比独栋住宅方便。
막내가 형에 비해서 성격이 좋은가 봐요.
看起来小弟弟比哥哥性格好。
땅에 비해서 인구가 많습니다.
与土地面积相比,人口太多了。