5.15 15、第十五课 购物

一、课文

제15과 물건 사기

(1) 

죤  슨: 좋은 우산 하나 보여 주십시오.

주  인: 여기서 골라 보세요. 여러가지 있습니다.

죤  슨: 이 접는 우산은 얼마입니까?

주  인: 칠천 원인데 튼튼하고 값도 괜찮은 편입니다.

죤  슨: 색은 좋은데 무늬가 마음에 안 들어요. 

주  인: 제가 보기에는 괜찮은데요.

(2) 

죤  슨: 아저씨, 이 포도 어떻게 합니까?

주  인: 한 근에 팔백 원씩인데 달고 맛있습니다.

죤  슨: 며칠 전보다 값이 더 오른 것 같아요.

주  인: 예, 포도철이 지나서 비싸졌습니다.

죤  슨: 두 근만 주세요.

주  인: 다른 건 더 안 사세요?

(3) 

주  인: 댁으로 배달해 드릴까요?

죤  슨: 예, 깨질 것들은 제가 가져 갈 테니까 나머지는 갖다 주십시오.

주  인: 그런데, 지금 배달이 밀려서 시간이 좀 걸리겠는데요.

죤  슨: 얼마나요?

주  인: 한 시간쯤 걸리겠습니다.

죤  슨: 한 시간이나요?

二、译文

第15课 购物

(1)

约翰逊:给我看看好的雨伞。

店主人:在这里挑吧。有好多种。

约翰逊:这把折叠伞多少钱?

店主人:七千元,又结实,价格也不错。

约翰逊:颜色不错,可是花样不称心。

店主人:我看不错啊。

(2)

约翰逊:大叔,这个葡萄怎么卖?

店主人:每斤八百元,又甜又好吃。

约翰逊:和前几天相比,好像涨价了。

店主人:是的,葡萄过季了,所以贵了。

约翰逊:给我来两斤。

店主人:还要别的吗?

(3)

店主人:给您送到家里吗?

约翰逊:是的。容易碰破的我拿走,其余的给我送来。

店主人:可是现在要送的货多,要多等一会儿。

约翰逊:等多久?

店主人:大概要一个小时。

约翰逊:一个小时?

三、语法

15.2 G1 

·当数词用在量词或作为量词使用的名词前面时,有一下一些类型。

·当汉字词数词用在量词前面时,连接方法如下:

일  과, 월, 원, 인분, 그램, 페이지,……

·固有词数词“세(三),네(四)”和第一个音节的辅音是“ㄷ”、“ㅈ”的量词连接时,“세、네”变成“석、넉”。

석  달, 잔, 장, 주일, 되,……

·韩国语中也有概数。固有词数词中两个相邻的数词结合,可以构成概数。如“两三个”、“五六个”这样的用法。你可以自己组合。下面是一些用例:

한두  개, 장, 해, 달, 권,……

두세

서너

너댓

대여섯

15.3 G1 -(으)ㄹ테니까

·惯用型。是将来时冠形词形词尾“-(으)ㄹ”、依存名词“터”、体词谓词形词尾“이”和接续词尾“-니까”组合构成,表示原因。但前面的分句有两种类型:①主语是第一人称,表示意图、打算;②主语是第一人称以外的其他类型,表示推测。

예: 그일은 제가 할 테니까 그냥 두세요.

     那件事我来做,你不要管了。

     내가 집을 볼 테니까 다녀오세요.

     我来看家,你只管去吧。

     좋은 사람 소개해 드릴 테니까 만나 보시겠어요?

     我给你介绍个好的对象,你想见见吗?

     값이 내릴 테니까 다음에 삽시다.

     可能要降价了,下次再买吧。

     미끄러울 테니까 조심해서 가세요.

     可能比较滑,走路小心点。

 

15.3 G2 -나 / -이나

·补助词。用于体词词干后面,表示推测、估计。体词开音节后面用“나”,闭音节后面用“이나”。主要用在疑问句中。

예: 시간이 얼마나 걸려요?

     大概需要多少时间?

     강당에 학생이 몇 명이나 모였어요?

     礼堂里大概集合了多少学生?

     그 아이가 몇 살이나 되었어요?

     那孩子大概有几岁了?

     요즘 쌀 값이 얼마나 해요? 

     最近大米多少钱?

·“-이나/나”还可以表示强调数量多,类似于韩语的“竟然达……”。

예: 커피를 다섯 잔 마셨어요?

     喝了五杯咖啡。

     다섯 잔이나요?

     五杯啊?

     저는 길에서 삼십 분 기다렸어요.

     我在路上等了三十分钟。

     삼십 분이나요?

     三十分钟啊?

     오늘 편지를 열 장이나 썼어요.

     今天我竟然写了十页信。

     선생님 댁에 전화를 대여섯 번이나 걸었어요.

     我给你家打了五六次电话。

 一、课文

제15과 물건 사기

(4) 

죤  슨: 아저씨, 저 기억하십니까?

주  인: 며칠 전에 우산을 사신 분 아니세요?

죤  슨: 맞아요. 그런데 이 우산이 잘 펴지지 않아요. 

주  인: 어디 봅시다. 뭐가 잘못된 모양이군요.

죤  슨: 다른 것 괜찮은데 손잡이가 말을 듣지 않습니다.

주  인: 다른 것으로 바꿔 드리지요.

(5) 

저는 심심할 때 혼자 시장에 갑니다. 시장에는 없는 것이 없습니다. 값도 그리 비싸지 않습니다. 시장에서 보는 풍경들이 재미있습니다. "무조건 천 원" "이 기회를 놓치지 마세요"하고 소리를 지르는 사람, 손뼉을 치고, 별로 장단을 맞추면서 "싸구려, 싸구려"하는 사람, 값을 깎다가 주인과 싸우는 사람도 있습니다. 백화점에서는 볼 수 없는 광경들입니다. 

二、译文

第15课 购物

(4)

约翰逊:大叔,还记得我吗?

店主人:您不是几天前买雨伞的那位吗?

约翰逊:对了。可是,这把雨伞不好打开。

店主人:让我看看,看样子什么地方有点儿问题。

约翰逊:别的都没问题,把手不停使唤。

店主人:给您换一把吧。

(5)

无聊的时候我常常一个人去逛市场。市场里东西是应有尽有。价钱也不太贵。市场里见到的景象很有意思。有人大声喊着:“全都是一千元一个。”“不要错过机会啊!”有的人一边拍手,一边用脚打着拍子,喊着:“便宜了!便宜了!”还有的人砍价,和买主争吵起来。这些都是在百货公司见不到的情景。

三、语法

15.4 G1 -는 모양이다 / -(으)ㄴ 모양이다

·惯用型。用于谓语词干和体词谓词形后面,表示推测,类似于汉语的“看起来……、看样子……”。

动词现在时用-는 모양이다

动词过去时用-(으)ㄴ 모양이다

动词将来时用-(으)ㄹ 모양이다

예: 집에 아무도 없는 모양이에요.

     看样子家里没有人。

     학생들이 시험을 잘 본 모양이죠?

     看起来学生们考试考得不错吧?

     옷 입는 걸 보니까 외출할 모양입니다.

     看你的穿衣打扮,看样子是要出门啊。

     부인이 몹시 아픈 모양입니다.

     夫人看起来病得不轻。

     헤어지게 되어서 섭섭한 모양입니다.

     要分手了,看样子依依不舍。

15.5 G1 -(으)면서

·接续词尾。用于动词词干后面,表示两个动作同时进行,类似于汉语的“一边……?一边……”。

예: 웃으면서 인사했어요.

     一边笑着,一边打招呼。

     휘파람을 불면서 목욕을 해요.

     一边吹口哨,一边洗澡。

     차를 마시면서 이야기할까요?

     我们边喝茶边聊吧?

     졸면서 책을 읽어요.

     边打瞌睡边看书。

     그녀를 생각하면서 길을 걷습니다.

     我一边走,一边想着她。