(1)미 선: 여보세요. 김미선이에요.
죤 슨: 안녕하십니까? 미선 씨.
미 선: 내일 시간이 있으면 영화 구경 갑시다
죤 슨: 예, 내일은 한가하니까 갈 수 있습니다.
미 선: 그러면 오후 6시에 학교 앞 다방에서 만나요.
죤 슨: 그럽시다.
(2)
죤 슨: 김미선 씨 좀 부탁합니다.
할아버지: 예? 여보세요. 잘 안 들려요.
죤 슨: 미안하지만, 김미선 씨 좀 대 주세요.
할아버지: 몇 번에 거셨습니까?
죤 슨: 361-0131번 아니에요?
할아버지: 아닙니다. 잘못 거셨습니다.
(3)
죤슨 씨는 일이 생겨서 약속을 취소한다.
죤 슨: 여보세요, 김미선 씨 계십니까?
미 선: 바로 전데요. 누구십니까?
죤 슨: 톰 죤슨입니다. 죄송하지만 내일은 약속을 지키지 못하겠습니다.
미 선: 무슨 일이 있어요?
죤 슨: 급한 일이 생겨서 대사관에 가려고 합니다.
미선: 그러면 시간이 있을 때 연락하세요.
8.1 G1 -그러면
·接续副词。由그렇다和-면组成,连接前后两个句子。和接续词尾-면/으면的意思差不多。前句是后句的条件,类似于汉语的“那么”。
피곤합니다. 그러면 쉽니다.
累了,那就休息。
단어를 모릅니다. 그러면 사전을 봅니다.
不知道单词,那就查字典。
고향 생각이 납니다. 그러면 전화를 합니다.
想家,那就打电话。
·在对话中的使用情况如下。
김 선생님: 내일 집에서 쉽니다.
박 선생님: 그러면 우리집에 오십시오.
金 老 师:明天在家休息。
朴 老 师:那么来我们家吧。
김 선생님: 오늘은 아주 바쁩니다.
박 선생님: 그러면 내일은 어떠세요?
金 老 师:今天非常忙。
朴 老 师:那么明天怎么样?
김 선생님: 이것은 500원짜리입니까?
박 선생님: 그러면 저것은 얼마입니까?
金 老 师:这个价格是伍佰元吗?
朴 老 师:那么,那个多少钱?
8.1 G2 -지 말다
·惯用型。用于动词词干后,表示对行为的禁止,类似于韩语的“不要”、“别”。
| 肯定式 | 否定式 |
| 命令式 | -(으)십시오 | -지 마십시오 |
| 共动式 | -(으)ㅂ시다 | -지 맙시다 |
창문을 닫을까요?
关上窗户好吗?
예, 닫으십시오.
好,关上吧。
아니요, 닫지 마십시오.
不,别关。
다시 설명할까요?
再说明一下好吗?
예, 다시 설명하십시오.
好,再说明一下吧。
아니요, 다시 설명하지 마십시오.
不,别再说明了。
내일 모일까요?
明天聚一下吧。
예, 내일 모입시다.
好,明天聚一下吧。
아니요, 내일 모이지 맙시다.
不,明天别聚了。
택시를 부를까요?
叫出租车吧。
예, 택시를 부릅시다.
好,叫出租车吧。
아니요, 택시를 부르지 맙시다.
不,别叫出租车了。
8.2 G1 -지만
·接续词尾。用于谓词词干和体词谓词形后面。表示转折,相当于汉语的“虽然…,但是…”,“然而……”。
값은 비싸지만 물건이 좋아요.
价格贵些,但东西好。
바람은 불지만 비는 안 와요.
虽然刮风,但不下雨。
주소는 모르지만 전화번호는 압니다.
虽然不知道住址,但知道电话号码。
부자지만 돈을 안 써요.
虽然是富人,但不花钱。
약을 먹었지만 낫지 않아요.
虽然吃了药,但病还是不见好。
8.2 G2 否定疑问句
·说话人对已经知道的事情再次确认或强调时使用。
·谓词词干后面加-지 않습니까, 体词后面加-가/이 아닙니까。
국이 좀 짜지 않습니까?
汤不咸吗?
가방이 무겁지 않아요?
包不重吗?
수업 시간에 늦지 않았습니까?
上课没晚吗?
여기가 연세대학교(가) 아닙니까?
这里不是延世大学吗?
저분은 김영수 선생님(이) 아니십니까?
那位不是金英秀老师吗?
8.3 G1 -(으)려고 하다
·惯用型。用于动词词干后面,当主语是活动体时表示意图,当主语是非活动体时可以表示推测,类似于汉语的“想要”、“要”、“打算”等。动词词干末音节是开音节时用-려고 하다,闭音节时用-으려고 하다。
내일 대사관에 가려고 합니다.
明天打算去大使馆。
오후 몇 시에 출발하려고 합니까?
打算下午几点出发?
도서관에 가서 책을 읽으려고 합니다.
想去图书馆看书。
기차가 떠나려고 해요.
火车要开了。
우리 아들은 의사가 되려고 합니다.
我们的孩子想当大夫。
8.3 G2 -(으)ㄹ 때
·惯用型。用于谓词词干和体词谓词形后,表示动作状态发生的时间,相当于汉语的“……的时候”。谓词词干末音节是开音节时用-ㄹ 때,闭音节时用-을 때。
한국에 올 때 비행기로 왔어요.
来韩国时坐的是飞机。
저녁을 먹을 때 손님이 오셨어요.
吃晚饭时,客人来了。
버스를 탈 때 조심하세요.
坐公共汽车时,请小心点儿。
제가 집에 없을 때 전화를 하셨군요.
我不在家时,您打电话了呀。
공항에 도착했을 때는 밤이었어요.
到机场时,天已黑了。
·下面这些名词也可以和때结合使用。
점심 때 中午时,午饭时
저녁 때 傍晚时,晚饭时
시험 때 考试时
방학 때 放假时
졸업 때 毕业时
명절 때 节日时
크리스마스 때 圣诞节时
추석 때 中秋节时
(4)
아 이: 연희동입니다. 누굴 찾으세요?
죤 슨: 죄송하지만 김미선 씨 좀 바꾸어 주세요.
아 이: 집에 안 계신데요.
죤 슨: 언제 돌아오십니까?
아 이: 한 시간 후에 돌아오실 거예요.
죤 슨: 그럼, 그때 다시 걸겠습니다.
(5)
저는 한국말을 배우고 있습니다. 이제는 한국말을 좀 합니다. 그러나 전화가 오면 겁이 납니다. 듣기도 어렵고 말하기도 어렵습니다. 잘 듣지 못하니까 대답할 수 없습니다. 그러나 미선 씨한테서 오는 전화는 받기가 쉽습니다. 미선 씨는 말을 천천히 하기 때문입니다.
8.4 G1 -(으)ㄴ 후에
·惯用型。用于动词词干后面,表示前一个动作完成之后,后一个动作又开始。类似于汉语的“……后……”。动词词干末音节是开音节时用-ㄴ 후에,闭音节时用-은 후에。
학교를 졸업한 후에 뭘 하시겠어요?
学校毕业后,想干什么?
식사한 후에 차를 마십시다.
吃饭后,喝点儿茶吧。
내 말을 들은 후에 질문하세요.
听完我的话后,请提问吧。
책을 다 읽은 후에 독후감을 쓰세요.
书全部读完后,请写读后感。
·体词后不用-ㄴ/은,直接用후에.
사장님은 한 시간 후에 돌아오실 거예요.
社长可能一小时后回来。
30분 후에 다시 걸겠어요.
30分钟后再打电话。
퇴근 후에 한잔합니다.
下班后去喝杯酒。
일 년 후에 결혼하겠어요.
一年后要结婚。
8.5 G1 -한테서/에게서
·助词。用于活动体体词后面,表示得到的处所或出发点。-한테서只用于口语中,-에게서既可以用于口语,也可以用于书面语。
김 선생님에게서 전화가 자주 옵니다.
金先生那儿经常来电话。
어머님한테서 그 이야기를 들었습니다.
从母亲那儿听说的事。
친구한테서 생일 선물을 받았습니다.
从朋友那儿得到了生日礼物。
한국 사람한테서 초대를 받았습니다.
受到了韩国人的招待。
선배한테서 책을 빌렸습니다.
从学长那儿借了书。
·非活动体体词后面用-에서。
고향에서 좋은 소식이 왔어요.
从故乡传来了好消息。
사무실에서 연락을 받았습니다.
从办公室得到了通知。
8.5 G2 -고 있다
·惯用型。用于动词词干后,表示动作正在进行,属于现在进行时。
·主语是需要尊敬的对象时用-고 계시다。
이 방은 언니가 쓰고 있어요.
姐姐在用这间房。
친구가 지금 다방에서 기다리고 있어요.
朋友现在正在咖啡馆等着呢。
무엇을 생각하고 있어요?
你在想什么?
부모님은 미국 뉴욕에서 살고 계세요.
父母在美国纽约生活。
아버지는 손님하고 이야기하고 계십니다.
爸爸正和客人谈话呢。