在学习韩语的过程中,我们常常会遇到某两个语法的形式或者解释相似,因而不知道该如何区分的情况。为此,小编挑选了一些易混淆的相似语法来进行辨析讲解,希望能对大家的语法学习有所帮助。

相似语法:-어/아/여 내다VS-고 말다VS-어/아/여 버리다♦ -어/아/여 내다
加强表示动作完成的语气,多和表示克服困难,达成目的的动词连用。예문: 우리는 그의 전화번호를 찾아 냈습니다.♦ -어/아/여 버리다
表示动作的完成,同时包含着完成动作时,说话人的心情状态,主要包括(1)消除心理负担后得轻松;(2)有违期待时的失望;(3)单纯强调动作的完成,加强语气。♦ -고 말다
单纯表示动作结束的事实,或陈述一种结果。예문: 그 사람이 결국 나를 이기고 말았어요.语法辨析:
(1)各语法中包含的说话人的情感色彩不同。详见前文介绍。(2)-어/아/여 내다可以与-고 말다,-어 버리다 连用,更进一步加强语气。另两个语法则一般不再与其他表示动作结束的语法连用。(1)그 사람은 결국 나를 ( ). 마음이 너무 아프다. (떠나다) 那个人最终还是离开我了,我的心好痛。(2)오래전부터 꿈이었는데 오늘 드디어 ( ). (하다) 许久的梦想今天终于实现了。(3)그가 있는 곳을 ( )야 합니다. (알다) 必须打听到他在什么地方。