1
人类知识起源论
1.4.2.3 第三章 由注意所形成的观念的联结是如何产生想象、默想和记忆的
第三章 由注意所形成的观念的联结是如何产生想象、默想和记忆的

§27 在读到前章所述的内容时,人们可能会向我提出两个疑问:第一,为什么我们有能力唤起我们的某些知觉;第二,为什么当我们在缺乏这种能力时,却至少还常能回想得起这些知觉的一些名称或环境来。

为了首先回答第二个问题,我得说明,我们只是在这些名称或环境为我们熟悉时方能把它们回想起来。那时,它们自然是在我们所能支配的知觉之列了,这是我们在回答第一个问题时所要讲到的,而这个第一个问题是需要进行更为详尽的叙述的。

§28 关于若干观念之间的联结,除了在它们同时呈现时我们给予它们的注意而外,便不可能再有其他的起因了。所以,事物只有在跟我们的气质、我们的激情、我们的处境,或一言以蔽之,只有在跟我们的需要密切相关时才能吸引我们的注意;这便得出了这样的一种结果,即这同一个注意,同时包含了种种需要的观念,以及与需要的观念相联系的事物的观念,并且把这两者相互联结了起来。

§29 我们的一切需要都是彼此互相牵连着的,而且,我们还可以把知觉看作为一系列的基本观念,而一切作为我们知识的组成部分的东西,都将与这些基本观念相关联。在每个基本观念上,都将会产生其他许多观念的系列,而这些观念的系列便组成了各种各样的链索;这些链索的结合力完全在于信号的互相类同,在于知觉的顺序,在于与环境所形成的联结,这些环境有时会把一些最互不相关的观念联结在一起。对于每一种需要,都有一个适合于满足这种需要的事物的观念与之相联结;对于这个观念,又会有遇见这个事物时的场所的观念与之相联结;而对于这个场所的观念,又会有人们在这个场所里所见到过的人物的观念与之相联结;而对于这些人物的观念,又会有人们从他们那里获得的喜悦或者忧伤的观念,以及种种其他的观念与之相联结。人们甚至可以发现,随着链索的不断延伸,它又会自行再分出许多不同的支链来,因此,离开链索的第一个环圈越远,链索的支链数就越是增多。第一个基本观念联结着两三个其他的观念,而这两三个其他观念中的每一个观念,又联结着同样数目的,或者甚至为数更多的观念,依次类推地不断继续下去。

§30 我所设想的在每个基本观念上的各个不同的链索或支链可能通过基本观念的系列,并通过某几个想必是若干观念所共有的环圈来联结起来,因为那些相同的客体,从而也就是那些相同的观念,往往会与一些不同的需要相关联。所以,就我们的全部知识来说,只能形成一条唯一而同一的链索,在这条链索上,一些支链在某些环圈上相互联结起来,以与其他的支链相分开。

§31 如果采纳这些假设,那么,为了唤起已为自己所熟悉的观念,只要能把注意倾注于我们的某几个与这些熟悉的观念相联结的基本观念上就行了。而这一点本来是经常可以做到的,因为,只要我们清醒着,我们的气质、我们的激情以及我们的处境状况,绝不会有一刹那的时间不在我们身上引起某几个我称之为基本知觉的知觉。所以,我们做到这一点的方便程度之大小,是与我们所想要再现的观念所牵连着的需要的数目之多少,以及牵连这些需要的直接程度的大小成正比的。

§32 我刚才所作的假设并非毫无根据。这种假设是我诉诸经验而得出的,我确信,人人都会注意到,他只是依靠某一事物所具有的与他自己所处的环境的联系,来设法重新想起这一事物的 [13] ,而他所接触的环境越是为数众多,或者这些环境与事物的联结越是直接,他就越是容易回想起这一事物。我们对于在目前触动着我们的一种知觉所给予的注意,使我们回想起这种知觉的信号;这个信号又回想起与其有某种联系的另一些观念的信号;而另一些信号又唤起与它们相联结的观念;这些观念又再现了另一些信号或另一些观念,并如此地继续下去。比如,两位朋友,久未相见,不期重逢;此时,他们对所感受到的惊喜交集的感觉的注意,使他们立刻找到了应该相互倾吐的言辞。他们互诉久别之情,畅谈往事和昔日交游之欢愉,以及别后各自的遭遇。可以容易地看出,所有这些事情是如何彼此互相联结着的,而且还联结着许多其他事物的。这里我还可以再举一个例子。

假如有人就我这部论著提出一个质疑,而对这个质疑,眼下我还不知道如何完满地予以答复。倘若这个质疑并非无懈可击的话,那么它本身就必定会给我指出答案来。所以,我就聚精会神地审查这个质疑的各个部分,发现这些部分联结在我所寻求的解答中的某几个观念上,那么,它们就不可避免会唤起这些观念来。而这些观念,通过它们所具有的同其他观念的紧密的联结,便陆续把其他观念逐一地再现出来;最终,我便看出了我在解答中所需要的一切。

凡愿意留心察看在俱乐部里所发生的事情的人,都可以遇到大量其他的例子。凡是保持着冷静的头脑而又对那些谈话者的性格稍有了解的人,总是可以看出,人们是通过何种观念的联结从一个话题转换到另一个话题上去的,不管话题变化得如何迅速。所以我自信有把握下结论说,唤起我们的知觉,这些知觉的名称,或获得这些知觉时人们所处环境的那种能力,唯一地来自注意在这些事物之间,以及在这些事物与知觉与知觉相关联的那些需要之间所架设的联结。破坏了这种联结,你也就必然破坏了想象力和记忆力。

§33 并非人人都可以用同等的力量,以同等的数量来联结他们的观念的,这就是想象力和记忆力何以不能一视同仁地为每个人服务的缘故。在这方面的无能为力来自于器官构造的差异,或许还在于心灵的天赋禀质上的差异;因此,人们可以提出的种种理由全部是生理方面的,故也不在本论著所叙述的范围之内。我将仅限于指出,各种器官之所以有时不能十分适应于观念的联结,仅仅是由于没有充分地得到运用的缘故。

§34 联结我们观念的能力也有其不利的一面,正如有其有利的一面一样。为了明显地看出这一点,我假设有这么两个人:其一,他身上的观念从来也不能彼此联结起来过;而另一,他的观念却能如此方便,如此牢固地联结起来,使他简直不能再随心所欲地把它们分拆开来。第一个人必定是个没有想象力和记忆力的人,结果,他对想象和记忆所相应地产生的活动就一点也不可能具有任何的运用。他对反省也当然是完全无能为力的。这就是说,他必定是个呆子。而第二个人呢,他必定是个记忆力过于强烈而想象力也过于丰富的人,这种过度的情况对他几乎产生了同者相同的结果,即他的想象力和记忆力也差不多丧失殆尽了,他对他的反省也差不多一点不能运用,这就是说,他必定是个疯子。最不相关的观念,仅仅由于这些观念都是同时呈现的这么唯一的一个理由,在他的精神中就全都十分牢固地联结在一起了。他自然而然会断定,这些观念都是互相联结着的,而他当然也就会把这些观念一个接一个依次排列起来,好像理应如此一样。

在这两种极端情况之间,可以假设一种中间的情况,在这种情况中,精神的健全既不因想象力的过于丰富和记忆力的过于旺盛而受到损害,它的愉悦也不因想象力的过于贫乏和记忆力的过于薄弱而有所影响。这种中间的情况或许是如此难得,即使最伟大的天才,也只能约略地处于这种情况。种种不同的精神类型,按照它们偏离这种中间状态,趋向于两个互相对立的极端的情况而都兼备着这两种多少有点彼此水火不相容的品质,因为这些品质或多或少地分属于两个完全排斥的极端。因此,那些靠近想象力和记忆力占上风的这一极端的人,其丧失那些使精神正确、层次井然和条理清晰的品质的情况,必定与接近该极端的程度成正比;而那些接近另一极端的人,其丧失那些有助于风趣横生的品质的情况,也必定同样与接近该极端的程度成正比。若论写作,则前一类型的人更偏向于文采绚丽而饶有风致;而后一类型的人则更侧重于条理清晰而深刻透彻。

你不仅看到了联结我们观念的方便程度怎样产生了想象、默想和记忆的,而且还看到了,联结观念的容易程度怎么会成为这些活动的完美或缺损的真正原理。