1
语言本能
1.8.1 形形色色的构词法和不计其数的单词




在英语中,“glamour”(魅力)一词是“grammar”(语法)的变体,而自“乔姆斯基革命”以来,这种词源关系就显得更为贴切了。面对心理语法的创造力,看着它用一组有限的规则传递出无限的思想,谁能不为之目眩神迷呢?曾经有一本探讨心智与外物的书,书名就叫作《合乎语法的人》(Grammatical Man),而某位诺贝尔奖获得者在其获奖演说中也将生命机制比作生成语法。如今,不但杂志《滚石》Rolling Stone)对乔姆斯基进行过专门采访,就连《周六夜现场》(Saturday Night Live)这样的综艺节目也不时提及他的名字。在伍迪·艾伦的小说《门萨的娼妓》(The Whore of Mensa)中有这样一个情景:

顾客问道:“假如我想让两个女孩给我解释一下诺姆·乔姆斯基呢?”

她回答说:“这会花你不少钱的。”