1
诗经选评
1.8.1 君 子 于 役

王  风

君 子 于 役

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思!

君子于役,不日不月。曷其有?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴!

【注释】

①君子:古时对男子的美称,这里指女子的丈夫。于役:从事兵役或劳役,即被征去当差。  ②期:指归期。  ③曷:何,何时。至:到家。  ④埘(shí时):墙壁上挖洞做成的鸡窝。  ⑤“日之”二句:指傍晚羊牛从山上放牧归来。  ⑥“不日”句:不能以日月计算,是说在外时间长久。  ⑦(huó活):相聚,相会。  ⑧桀(jié杰):同“橛”,指为栖鸡做的木架。  ⑨括(kuò扩):至。  ⑩苟:且,或许,希望之词。

【点评】

这是一首思妇诗,一位山村妇女,在暮色苍茫禽畜归巢回圈时,想念起久役不归的丈夫,不禁唱出这首深情伤别的歌。主人公是一个山村的普通劳动妇女,她的丈夫在外服役长久不归,诗中抒发了她深切的思念之情。诗仅两章,但十分真挚动人,这首诗对景物的描写十分单纯,语言也极为朴实,但感人至深。诗首先以“君子于役,不知其期”开端,写丈夫去行役,但却不知道他何时才能归来,表现了对久役不归的丈夫的思念。接着用“曷至哉”(何时才能回来呢)一语,直朴地表达了对远方人不能自已的怀念之情。下面写正当日暮时分,夕阳西下,鸡儿归巢了,牛羊也从山上牧场回圈了,在这薄暮降临之时,她感到更加孤独,“君子于役,如之何勿思!”丈夫行役久久不归来,叫我怎能不想他呢!诗的第二章,语句基本相似,只在结语换了“苟无饥渴”(但愿他在外不遭饥受渴)的话,使单纯的思念,深化为对丈夫的美好的祝愿。这首诗完全用白描的手法写成,对物象没有精雕细刻,对感情也只是直白地写出,但却把最真挚、最美好的内在感情充分地表现了出来,表达了一种纯真、质朴之美。

采 葛

彼采葛兮,一日不见,如三月兮!

彼采萧兮,一日不见,如三秋兮!

彼采艾兮,一日不见,如三岁兮!

【注释】

①彼:指示代词,那,那个。葛:一种藤本植物,纤维可以织布。这句是说,那个采葛的姑娘啊。  ②萧:一种蒿草,有香气,古时供祭祀用。  ③秋:指季。  ④艾:菊科植物,又叫艾蒿,有香气,可入药。  ⑤岁:年。

【点评】

这是一首怀念情人的相思曲。诗以夸张的手法,写情人不得相见时,度日如年的痛苦。三章以月、季、岁递进,表现出愈久愈烈的感情,词浅情深,诚挚感人。古时采集劳动多为女子事,此诗当为男子所歌。