1
唐诗三百首新注
1.9.20.4 无 题 二首

无 题 二首

来是空言去绝踪,月斜楼上五更钟。梦为远别啼难唤,书被催成墨未浓。蜡照半笼金翡翠,麝熏微度绣芙蓉。刘郎已恨蓬山远,更隔蓬山一万重。

①“来是”两句,从虚幻的梦境中醒来后,又偏逢月斜楼上,钟报五更。②“梦为”句,意谓梦为远别而成,故梦中也为伤离而啼泣,虽啼泣仍不能唤它回来(因为终究是梦)。③“书被”句,指醒后急于写信。催,为梦境所催。④“蜡照”两句,写室内景物和气氛。蜡,蜡烛。半笼,半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。笼,笼罩。金翡翠,指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“翡翠衾寒谁与共。”麝(shè),本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。熏,古代富家妇女的衣服也有用香料熏过。度,透过。绣芙蓉,指绣花的帐子。《长恨歌》:“芙蓉帐暖度春宵。” ⑤刘郎,相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。见《太平广记》引录。后也以此典喻“艳遇”。蓬山,蓬莱山,指仙境。

【说明】 这诗假定为男女远别后的思念之作,诗中的主人,也假定为女方。

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。金蟾齧锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。春心莫共花争发,一寸相思一寸灰

①飒飒(sà),状风声。②芙蓉,荷花的别名。轻雷,车声。③“金蟾”句,意谓虽有金蟾齧锁,香烟犹得进入。金蟾,旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。另一首《月夜重寄宋华阳姊妹》,也有“偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾”语。齧(niè),咬。④“玉虎”句,意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎,井上的辘轳。丝,井索。汲,引。⑤“贾氏”句,晋韩寿貌美,司空贾充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少,为了韩寿的年轻俊美。掾(yuàn),僚属。少,年轻。⑥“宓(fú)妃”句,魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。后人也有以为洛神是指曹丕皇后甄氏,并谓植先曾求娶甄氏未成,植遂苦思。后甄为曹丕皇后,被郭后谗死。及植将过洛水时,忽见一女子来,赠以在家时所用枕,遂作《洛神赋》。见《文选》李善注。李诗也是在指甄氏。按,曹植兄弟之间固有嫌隙,他的《洛神赋》,也可能有所影射,但与甄氏无涉,后人已有考证。宓妃,指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕,这里指幽会。魏王,曹植封东阿王,后改陈王。⑦“春心”两句,意谓今后这颗心再不要和春花一同萌发,免得徒为相思所苦。

【说明】 原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。张采田《玉溪生年谱会笺》编于宣宗大中五年(851),并以为李商隐欲重见当时宰相令狐绹而不得。五六两句,固极工致,但若果咏欲见令狐心事,则以贾氏窥帘,宓妃留枕相喻,究觉不伦,视所谓香草美人者终嫌格卑。