1
唐诗三百首新注
1.5.2.5 听安万善吹觱篥歌

听安万善吹觱篥歌

南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。傍邻闻者多叹息,速客思乡皆泪垂。世人解听不解赏,长飚风中自来往。枯桑老柏寒飕飕,九雏鸣凤乱啾啾。龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。忽然更作《渔阳掺》,黄云萧条白日暗img134。变调如闻《杨柳》春img135,上林繁花照眼新img136。岁夜高堂列明烛img137,美酒一杯声一曲。

①安万善,凉州胡人。觱篥,即筚篥,乐器。其管的下端加喇叭的,就是唢呐。白居易《小童薛阳陶吹觱篥歌》:“剪削干芦插寒竹,九孔漏声五音足。”犹可见其形状。②龟(qiū)兹,古西域国名,今新疆库车县。③凉州,唐辖境在今甘肃永昌以东,天祝以西一带。④解,懂得。赏,指对曲意的领会。⑤长飚(bi5o),喻乐声的急骤。飚,疾风。⑥“枯桑”句,喻乐声的凄幽。⑦“九雏”句,喻乐声的轻而嘈杂。《古乐府》:“凤凰鸣啾啾,一母将九雏。”啾啾(jiū),虫鸟的细碎鸣声。⑧“龙吟”两句,古有虎啸风生,龙吟泉鸣之说。⑨万籁(各种声音)百泉,应上“虎啸龙吟”。⑩《渔阳掺(càn)》,曹操命祢衡为鼓吏,衡乃为《渔阳掺》,音节悲壮。后因指乐曲中之悲凉者。掺,本指击鼓的调子,这里指曲调。img138黄云,喻云色昏暗。img139“变调”句,句中《杨柳》指《杨柳枝》,从古曲《折杨柳》变为轻快的新声,故云。img140上林,本为秦汉宫苑名,这里指唐宫,因《杨柳枝》唐时入教坊,故云。img141岁夜,除夕。

【说明】 觱篥和芦管构制相似,因其声调凄清,故前人诗中写到觱篥的,多含伤感情绪。作者听曲时又是身处异乡,时值除夕,因而尤有孤寂之感。