1
宋诗三百首
1.37.2 寒食雨二首(选一)

寒食雨二首(选一)

春江欲入户,雨势来不已。小屋如渔舟,濛濛水云里。空庖煮寒菜,破灶烧湿苇。那知是寒食,但见乌衔纸。君门深九重,坟墓在万里。也拟哭途穷,死灰吹不起

①寒食,注见晏殊《寓意》。②寒菜,指雨天潮湿的菜,与下湿苇之“湿”是互文。③但见,只见。纸,指纸钱。两句意谓,起先还没想到已是寒食,看到乌鸦衔着坟前烧剩的纸钱方才省悟,因扫墓都在清明或清明前。④九重,指帝王居处。宋玉《九辩》:“岂不郁陶而思君兮,君之门以九重。”两句意谓,欲归朝廷则君门九重,欲扫祖墓则远隔万里。⑤途穷,用《晋书·阮籍传》“时率意独驾,不由径路,车迹所穷,辄恸哭而返”典故。⑥“死灰”句,《史记·韩长孺列传》记韩安国(字长孺)犯罪,受蒙县狱吏田甲之辱,安国曰:“死灰独不复燃乎?”田甲曰:“燃即溺之。”这句写自己因怕再受挫,故心已如吹不起的死灰。但纪昀则嫌末两句“太尽”。亦是。按,《庄子》的《齐物论》、《知北游》中皆有心如死灰语,但这里因与乌衔纸相应,当是用《史记》语。

【说明】 苏轼于元丰三年(1080)谪居黄州,此诗为五年时作。原两首,但以这第二首为精。《三希堂法帖》有此诗墨迹刻石。

黄州在当时是荒僻之地,何况又逢雨中寒食。前八句扣紧时令地点,盖以村落小屋而作官舍,其凄凉可想,但君门万重,诗人亦不再望死灰之复燃了。

贺裳《载酒园诗话》云:“黄州诗尤多不羁,‘小屋如渔舟,濛濛水云里’一篇,最为沉痛。”