1
唐诗精读
1.8.8.1 水 夫 谣

水 夫 谣

苦哉生长当驿边,官家使我牵驿船。辛苦日多乐日少,水宿沙行如海鸟。逆风上水万斛重,前驿迢迢后淼淼。半夜缘堤雪和雨,受他驱遣还复去。夜寒衣湿披短蓑,臆穿足裂忍痛何。到明辛苦无处说,齐声腾踏牵船歌。一间茅屋何所直,父母之乡去不得。我愿此水作平田,长使水夫不怨天。

【题解】

这首诗描写纤夫在官府压迫之下的痛苦生活。水夫,船夫,这里指为驿站拉纤的船夫。

【注释】

①当,在。驿,官府设立的交通站。②水宿句:指纤夫晚上在江河边睡觉,白天行走在沙滩上,如同海鸟一般。③逆风句:斛(hú),古代计算弓力的单位。这句是说,顶着风逆流而上时,手中的纤绳就异常沉重。④淼(miǎo)淼,水势浩大的样子。⑤半夜二句:受到官府的役使,刚回来就又要出发,即使是深更半夜,雨雪交加,也得沿着堤岸牵引船只。⑥臆穿句:胸口被纤绳磨穿,脚底被沙石划裂,如何能忍受这样的痛苦?⑦腾踏,用力蹬踏。⑧何所直,值什么钱。直,通“值”。

【评析】

作者在展现纤夫的日常生活和心理状态时,极为细致,且富有层次。起始两句总领全篇,“苦哉”兼指其生活艰苦和内心痛苦。从“辛苦日多乐日少”到“父母之乡去不得”,逐层深入地描写了纤夫夜以继日、不得停歇的劳作过程,以及由哀叹到怨愤,最后又归于无可奈何的心理变化。最后两句是作者的感慨,虽然显得很无奈,但哀婉沉痛,感人至深。