1
唐诗精读
1.5.1.8 梦游天姥吟留别

梦游天姥吟留别

海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城。天台一万八千丈,对此欲倒东南倾。我欲因之梦吴越,一夜飞度镜湖月。湖月照我影,送我至剡溪。谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡img76。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝img77。熊咆龙吟殷岩泉,慄深林兮惊层巅img78。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟img79。列缺霹雳,丘峦崩摧img80。洞天石扇,訇然中开img81。青冥浩荡不见底,日月照耀金银台img82。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下img83。虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻img84。忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟img85。惟觉时之枕席,失向来之烟霞img86。世间行乐亦如此,古来万事东流水img87。别君去兮何时还?且放白鹿青崖间,须行即骑访名山img88。安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜img89

【题解】

诗题一作《别东鲁诸公》、《梦游天姥山别东鲁诸公》。天宝初期李白因受到权贵的排挤被迫辞官离京,后由东鲁出发南下吴越。行前作此诗向朋友表白心迹。留别,在诗题中常见,意为己将去他处,作诗告别。吟,歌行体的一种。天姥,山名,在今浙江省新昌县东五十里,与天台山相接。

【注释】

①海客二句:海客,海外来客。瀛洲,传说中的东海仙山,为三神山(另二为蓬莱、方丈)之一。微茫,隐约迷茫,模糊不清。信,实在。二句是说,那些海外游客所说的瀛洲仙山虚无缥缈,实在难以寻觅。②越人二句:越,今浙江一带。云霓,指天姥山景色。一作“云霞”。明灭,或隐或现,忽明忽暗。二句是说,越人所说的天姥山在变幻的彩云烟霞中却是隐约可见的。《后吴录》:“剡县(今浙江省嵊县)有天姥山,传云登者闻天姥(女神)歌谣之响。”(《太平寰宇记》卷九六引)③天姥二句:五岳,中国五大名山的总称,即东岳泰山、南岳衡山、西岳华山、北岳恒山、中岳嵩山。赤城,山名,在今浙江省天台县北,为天台山南门,因山土赤色,状似云霞,故称。二句是说,天姥山高耸入云,横贯天际,气势雄伟,超过了五岳、赤城。④天台二句:天台,山名,在今浙江省天台县北,是仙霞岭山脉的东支。一万,一作“四万”。二句是说,天台山虽然相传高达一万八千丈,但面对天姥山,却低了许多,好像倾陷于天姥山的东南似的。⑤我欲二句:因,借助。之,指天姥山。镜湖,又名鉴湖,在今浙江省会稽县西南。二句是说,想要借着天姥山的传说,梦游吴越,于是一夜之间来到了明月之下的鉴湖。⑥剡溪,水名,是曹娥江的上游,北流入上虞,为上虞江,在今浙江省嵊县南。⑦谢公宿处,谢灵运住宿之处。南朝宋诗人谢灵运《登临海峤初发疆中作与从弟惠连见羊何共和之》:“暝投剡中宿,明登天姥岑。”⑧渌水,清澈见底的河流。⑨谢公屐,一种登山鞋。据《南史·谢灵运传》,谢灵运登山寻胜,常穿木屐。这种屐有齿,上山时去前齿,下山时去后齿。⑩青云梯,指山路,因山势高峻,云雾缭绕,故称。img90半壁二句:半壁,半山腰。天鸡,神鸡。据《述异志》载,东南桃都山上有叫桃都的大树,上面栖息着天鸡。太阳初出,天鸡就啼叫起来,于是天下的鸡都开始鸣叫了。二句是写登山时的所见所闻。攀登至半山腰,见到太阳从海上冉冉升起,这时空中响彻了天鸡的叫声。img91千岩二句:是说作者沿着盘旋曲折的山路前进,一会儿被路旁的山花所吸引,一会儿走累了就靠在山石旁休息,不知不觉间天色已经昏暗了。img92熊咆二句:殷,震动。慄,颤抖。二句是说,熊龙的吼声在山谷间回响,震动了山岩泉石,树林山巅。img93云青青二句:澹澹,水波摇荡貌。二句是说,天色晦暗,水波摇荡,雾气弥漫快要下雨了。img94列缺二句:列缺,闪电,霹雳,雷鸣。二句是说,突然间,雷鸣电闪,山崩地裂。img95洞天二句:洞天,道教称仙人居住的地方。訇(hōng)然,象声词,模拟巨响。二句是说,雷电交加,神仙洞穴的石门在轰然巨响中打开了。img96青冥二句:青冥,青天。金银台,神话中神仙所居之处。郭璞《游仙诗》:“神仙排云出,但见金银台。”二句是说,苍天高远,在日月光芒的照射下金银台显露了出来。img97霓为衣二句:云之君,云神,这里泛指乘云霓而下的神仙。二句是说,神仙们以霓虹为衣,以清风为马,纷纷从天而降。img98虎鼓瑟二句:列如麻,喻神仙众多。二句是说,老虎弹着瑟,鸾凤拉着车子,众多神仙降临人间,排列成行。img99忽魂悸二句:悸,心惊。恍,神思恍惚貌。二句是说,忽然觉得惊心动魄,从恍惚中惊醒过来,不觉发出一声长叹。img100惟觉时二句:惟,只有。觉,醒过来。向来,过去,刚才。烟霞,这里指梦中境界。二句是说,从梦中惊醒过来,所见到的只有枕头、席子,先前梦中景象却早已失去。img101世间二句:醒后方才悟出这样的道理:人世间的寻欢作乐就如同一场梦,古往今来的一切事情都像东流之水,一去不返。img102别君三句:白鹿,传说中神仙的坐骑。须,等待。三句是说,今天跟诸君告别,还不知道什么时候才能回返,那就暂且把白鹿放养在山间,等我出行时就骑上它遍访天下名山。img103安能二句:安能,怎么能。摧眉折腰,低眉弯腰。二句是说,怎么能让我低眉弯腰地去侍奉权贵,使我不能敞开胸怀,心情舒畅呢?

【评析】

李白年轻时受道教影响,向往神仙。他一生喜欢游名山,也与求仙有关。此时他因在长安政治失意,内心抑郁苦闷,更想藉求仙以为排解。他听说天姥山景色幽美,上有神仙,想南行求访,心驰神往,在梦中作了预游。这首诗虽有企求神仙的消极成分,但借梦游境界抒发了作者对自由生活的向往,也表露了他对荣华富贵与权贵的蔑视,具有鲜明、强烈的反抗精神。全诗以梦前、梦中和梦醒为线索,而以梦境中的奇异景色与神仙下降为描画重点。奇情妙思,想象奇特,意象瑰丽,变化莫测。篇末在议论中点出主旨,归结为傲视权贵,期盼自由,是他歌行中的一篇杰作。