1
唐诗精读
1.3.13.1 白雪歌送武判官归京

白雪歌送武判官归京

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣冷难著。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

【题解】

本篇大约作于唐玄宗天宝十四载(755),这时作者正在北庭,为北庭节度使封常清的僚属。这首诗是送别友人之作。武判官,作者同僚,生平名氏不详。

【注释】

①白草,一种产于西北地区的牧草,性坚韧,干枯时,呈白色。②忽如二句:树枝上堆着一团团的雪,就好像是一夜之间春风悄然降临,催开了千树万树的梨花。③散入四句:罗幕,丝织品制成的帷幕。锦衾,织锦的棉被。角弓,用兽角装饰的弓。控,拉、引。都护,军中官职名。唐置六大都护府,统辖边远诸国,这里泛指军官。铁衣,铠甲。四句写西域严寒,雪花飞舞飘入营帐,沾湿了罗幕;人们穿着皮毛大衣,盖着厚厚的棉被都觉得寒冷;将军连弓都拉不开,冰冷的铠甲也难以穿上身。④瀚海,沙漠。阑干,纵横交错貌。惨淡,阴暗貌。⑤中军二句:中军,主将所居营帐,指挥机关所在。饮归客,设宴欢送友人。胡琴,古代西北地区的丝弦乐器,非今之胡琴。二句是说,在主将营帐中设宴欢送友人,席间急管繁弦,众乐齐作。⑥纷纷二句:辕门,古代行军,止宿时用车围绕作屏障,于出入处仰置两车使车辕相向,以表示门,故称。这里是指军营之门。掣,用力拉。冻不翻,因结冰而不翻动。二句是说,但见大雪纷飞,结了冰的红旗连劲吹的狂风也不能使其翻动。⑦轮台,土名玉古尔,或作布古尔,唐贞观中置县,治所在今新疆维吾尔自治区米泉县。⑧天山,唐时称伊州、西州以北一带山脉为天山。伊州,今新疆维吾尔自治区哈密县。西州,今新疆维吾尔自治区吐鲁番县东南达克阿奴斯城。

【评析】

本篇既是白雪歌,又是送别诗。漫天飞雪,莽莽边塞与对友人依依惜别的深情有机地结合在一起。诗歌的前八句,重在写景,描写边地的严寒,为送行惜别铺展开一个背景。“忽如”二句堪称奇思妙喻,惊诧之情自然融贯其中。“瀚海”二句承上启下。“愁云惨淡”自然过渡到送别主题。“中军”二句的急管繁弦与“纷纷”二句的大雪纷飞恰成对比,隐隐然衬出客中送客的一丝悲凉。“轮台”四句写作者伫立雪地,目送友人渐行渐远,终于消失,唯有白雪蹄痕尚在目前,将白雪之景与送别之情融合为一,给人留下了不尽的余味。李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》后二句云:“孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。”意境相似。