1
商务英语翻译
1.6.3 第三节 翻译实践

第三节 翻译实践

一、将下面的词或词组翻译成中文(注意它们在商务英语中的意思)

1.stipulate

2.insure

3.dispatch

4.stock

5.specification

6.favorable price

7.initial order

8.subject to

9.force majeure

10.shipping document

二、写出下列商务英语信函中的各个结构的英文名称

img3

img4

三、用适当的介词填空

1.Thank you_________your letter of 10th March.

2.________reference to your letter of March 6,we are pleased to give you an order for the following.

3.I am extremely sorry for the delay_________sending the sample to you.

4.Please see_________it that you deliver the goods on time.

5.Your prompt attention_________this order will be highly appreciated.

6.__________receipt of your reply we will open an irrevocable L/C.

7.We are prepared to allow you a discount__________2% if you can buy the goods in large quantities.

8.Payment is to be made__________a confirmed,irrevocable L/C available by draft at sight.

9.We are looking forward__________your early reply.

10.We are sending you__________separate post some samples and you will get them soon.

四、翻译下面商务信函中常用的英文句子

1.We are willing to eatablish trade relations with your company.

2.Let us introduce ourselves as a leading trading firm in textile industry.

3.Your name has been given by American Embassy and we’d like to inquire whether you are interested in these lines.

4.We are interested in your new product and shall be pleased to have a catalog and price list.

5.We have pleasures in sending you our catalogue,which gives full information about our various products.

6.You will find enclosed with this letter a sample of new vacuum cleaner.

7.With the expansion of the market in children’s clothing,we are making a large profit.

8.We find your quotation slightly higher than those we have received from other sources,and ask you to reduce your price to meet the competition.

9.We trust that you will make all necessary arrangements to deliver the goods in time.

10.Your failure in delivering the goods within the stipulated time has greatly inconvenienced us.

五、翻译下面商务信函中常用的中文句子

1.非常感谢贵方10月9日的来信。

2.我方经市场调查后得知,贵公司欲进口女式衬衫。

3.我们能以低得多的价格对汽车报盘。

4.我们相信本公司的产品在价格和质量上都具竞争力。

5.贵公司3月1日的报价单及桌布式样均收悉,谢谢。

6.请注明合同号、唛头、载货船名及信用证号;如果分批装运,须注明分批号。

7.按惯例来进行我们的交易是明智的。

8.请注意信用证的规定务必与合同条款完全相符,以避免日后修改。

9.贵方所订货物已由长胜号轮装运。

10.请为我方下列物品投保。

六、把下面的英文商务信函翻译成中文

1.

Jan 1,2010

Dear Sirs,

Thank you for your interest in our fireworks.

In reply to your enquiry of March 10,we are really sorry to say that we cannot divulge any of our sales information.We hope this will not bring you too much inconvenience.

Yours truly,

×××

2.

May 30,2010

Dear Sirs,

According to the purchase contract dated April 23,2010,the products should have been delivered by the end of May at the latest.

Unfortunately,we have not as yet received the shipment,nor have we received any notice of shipment.

As we need the goods urgently,we will set the end of July as deadline for delivery.If you do not deliver by this time,we must cancel the contract.

We await your prompt response.

Yours faithfully,

×××

3.

June 3rd,2010

Gentlemen,

We are pleased to announce our appointment as exclusive export agent for Dalian Canned Food Corporation who is the manufacturer of a complete line of canned food.Thus we will now be able to give you the very best service at the lowest direct factory prices.

Since our stocks have been low for the past few months and the demands are brisk now,please let us have your decision as early as possible.

Faithfully yours,

×××

七、把下面的中文商务信函翻译成英文

1.

尊敬的阁下:

我看到了你们在最近一期《月度办公》杂志上的广告,对你们的办公文具系列比较感兴趣。

如果您能把最新的目录和价格单寄给我,我将不胜感激。

盼望您的早日回信。

×××

敬上

2.

强生先生:

您好!您2010年1月8日来信已经收到,谢谢!

非常抱歉没能及时给您寄送衬衫样品。延误寄送样品的原因是我们的生产部经理黄瑞病了一周。衬衫样品现在正在路上,您应该能在三日内收到。

对给您带来的不便我深感抱歉。希望我们的样品能让您满意。

×××

敬上

2010年1月11日

3.

敬启者:

我们希望提及最近来往电子邮件并很高兴确认与贵方达成了一笔40公吨大米的交易。现随函附寄我方的123号销售合同一式两份,请会签并寄回一份给我方以便存档。我们相信贵方将早日开出有关信用证。关于额外的数量,我方正在办理并将在下周某个时间对你方报盘。

×××

谨上