假谲第二十七
【题解】
《说文解字》解释说:“假,非真也。”“谲,权诈也。”所谓假谲者,即设诈谋以诳误于人而便其私意也。《假谲》是《世说新语》的第二十七门,共14则,所记载的人物为了达到某种的目的都采用了或说假话,或做假事的作假手段,或者说阴谋诡计,对世道人心的阴暗面进行了真实的揭示,具有一定的认识意义。
1 魏武少时,尝与袁绍好为游侠。观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云:“有偷儿贼!”青庐①中人皆出观,魏武乃入,抽刃劫新妇。与绍还出,失道,坠枳棘②中,绍不能得动。复大叫云:“偷儿在此!”绍遑迫③自掷④出,遂以俱免。
【注释】
①青庐:青布搭成的棚,古时举行婚礼时用。②枳棘:泛指多刺的树木。③遑迫:惊慌急迫。④掷:跳;腾跃。
【译文】
魏武帝曹操年轻时,经常喜欢和袁绍一起做流氓无赖的勾当。他们去看别人结婚,乘机溜进主人的园子里,到晚上大声呼喊:“有小偷!”新房里面的人都出来察看,曹操趁机进去,拔出刀来劫走新娘。和袁绍一起往回跑的时候,他们迷了路,跌进荆棘丛中,袁绍不能挣扎脱身。曹操又大声呼喊:“小偷在这里!”袁绍害怕被捉,急迫间自己竟跳了出来,两人因此才得以不被捉住。

《三十六计》第六计“声东击西”石像拓片
【国学密码解析】
兵不厌诈。战阵之间,不厌诈伪。兵法上认为“兵者,诡道也”,行军布阵主张的是实则虚之,虚则实之,有则示之以无,无则示之以有。看曹操少时与袁绍劫新妇、脱困境之手段伎俩,早已彰显两人后世雄风。相比而言,曹操见机行事、“宁教我负天下人,不教天下人负我”的奸雄本色更胜袁绍。
2 魏武行役①,失汲道②,军皆渴,乃令曰:“前有大梅林,饶子③,甘酸可以解渴。”士卒闻之,口皆出水,乘此得及前源。
【注释】
①行役:行军。②汲道:取水的道路。③饶子:果实很多。
【译文】
魏武帝曹操行军途中,找不到取水的道路,全军将士都非常口渴,于是曹操传令说:“前面有一大片梅树林,梅子很多,又甜又酸,可以解渴。”士兵们听了这番话,嘴里都流出涎水来。就凭着曹操的这句话,全军将士才得以赶到前面有水源的地方。
【国学密码解析】
《吕氏春秋·慎小》中谓“将失一令,而军破身死。”《吕氏春秋·决胜》则说“有气则实,实则勇;无气则虚,虚则怯。”《尉缭子·战威》中说:“上无疑令,则众不二听;动无疑事,则众不二志。”黄石公《三略·中略》中说:“非计策无以决嫌定疑,非谲奇无以破奸使寇,非阴谋无以成功。”曹操望梅止渴之激将法,一言而鼓三军士气,恰与上述之兵法互为佐证。
3 魏武常言:“人欲危己,己辄心动。”因语所亲小人曰:“汝怀刃密来我侧,我必说‘心动’,执汝使行刑,汝但勿言其使①,无他,当厚相报。”执者信焉,不以为惧,遂斩之。此人至死不知也。左右以为实,谋逆者挫气②矣。
【注释】
①使:指使。②挫气:丧气;泄气。
【译文】
魏武帝曹操曾经说过:“如果有人想害我的时候,我立即会心跳。”于是告诉他亲近的侍从说:“你揣着刀偷偷地来到我的身边,我一定会说心跳。当逮捕你并下令处决你时,你只要不说出是我指使你这么做的,你就不会有什么祸事。我一定会重重报答你。”被逮捕的侍从相信了曹操的话,也没有把它当做有什么可怕的事,结果被杀掉了。这个侍从一直到死也不知道是怎么回事。魏武帝曹操手下的人都对曹操说的信以为真,那些想谋害曹操的人也都感到灰心泄气。
【国学密码解析】
自古伴君如伴虎。虎性易识,君心难察,虎生犹可近,君毒不堪亲。上之言有似诚若违,有似假实真,惠利当前,杀机断后,故上命不可不信,不可全信。不信则不忠,全信则必愚。不忠与愚皆有性命之忧,故闻上言必深省明察而后方可行。清人毛宗岗评点明代罗贯中《三国演义》第二十六回“袁本初败兵折将,关云长挂印封金”中说:“以豪杰折服豪杰不奇,以豪杰折服奸雄则奇;以豪杰敬爱豪杰不奇,以奸雄敬爱豪杰则奇。夫豪杰而至折服奸雄,则是豪杰中有数之豪杰;奸雄而能敬爱英雄,则是奸雄中有数之奸雄。”据此而论阴险狡诈的曹操耍手腕来借“所亲小人”之项上人头而使“谋逆者挫气”,曹操正可谓是奸雄中有数之奸雄、狡诈中有数复有术之狡诈。
4 魏武常云:“我眠中不可妄①近,近便斫人,亦不自觉。左右宜深慎此!”后阳②眠,所幸一人,窃③以被覆之,因便斫杀。自尔每眠,左右莫敢近者。
【注释】
①妄:随意。②阳:通“佯”。③窃:悄悄。
【译文】
魏武帝曹操曾经说过:“我睡觉的时候别人不能够随便靠近我,只要靠近我了,我就会杀人,而且连自己也不知道。你们这些我身边的人应该千万小心点。”后来,曹操假装睡觉,有个平日受宠幸的人偷偷地拿着被子想给他盖上,曹操却趁机把他砍杀了。从此以后,每次睡觉,曹操身边的人没有谁再敢靠近曹操。
【国学密码解析】
宋代李觏《庆历民言三十篇》中说:“智者虑乱于治,愚者谓治不复乱。”居安而能思危,自是明君圣主高人独具。然而为求一己之安而杀人扬威,菅命立万,弄权逞威,官场中如曹操之善弄权术者多矣,而死者不觉,吾辈尤宜深省。宋时柳开《默书》中所谓“上疑下欺,君臣乃离”之语不可不明鉴也。至于清人毛宗岗在评点明代罗贯中《三国演义》第二十六回“袁本初败兵折将,关云长挂印封金”中所说的曹操所谓“驾驭人才,笼络英俊”之术,与此则的曹操则大相径庭。毛宗岗说:“人情未有不爱财与色者也;不爱财与色,未有不重爵与禄者也;不重爵与禄,未有不重人推心置腹折节敬礼者也。曹操所以驾驭人才,笼络英俊者,恃此数者已耳。”毛宗岗出于爱屋及乌、爱三国而爱曹操而如此论曹操,但参考此则中的曹操,则曹操在上述“驾驭人才,笼络英俊”之所“恃”之“数”术之外,尚有借刀杀人的谲诈之术,这也是构成曹操之所以为曹操的重要元素。可惜,类似的情形,常人经常有所忽略或遗忘。
5 袁绍年少时,曾遣人夜以剑掷①魏武,少下,不著。魏武揆②之,其后来必高。因帖③卧床上,剑至果高。
【注释】
①掷:击;刺。②揆:揣度;估计。③帖:通“贴”。紧靠。
【译文】
袁绍年轻的时候,曾经派人在夜里投剑刺杀曹操,剑稍微偏低了一点,没有刺中。曹操揣测这件事,估计袁绍再来投剑暗杀,投剑一定会偏高。于是曹操就紧紧地贴床躺着,袁绍投来的剑果然偏高了点。
【国学密码解析】
洞幽烛微,窥一斑而知全豹,见叶落而知秋至。举一反三,触类旁通,不仅是求技学艺之法,也是养生活命哲学。曹操可谓深谙此道。
6 王大将军既为逆,顿①军姑孰。晋明帝以英武之才,犹相猜惮②,乃著戎服,骑巴賨马③,赍一金马鞭,阴察军形势。未至十余里,有一客姥居店卖食,帝过愒④之,谓姥曰:“王敦举兵图逆,猜害忠良,朝廷骇惧,社稷是忧。故劬劳⑤晨夕,用相觇察⑥。恐行迹危露,或致狼狈,追迫之日,姥其匿之。”便与客姥马鞭而去,行敦营匝⑦而出。军士觉,曰:“此非常人也!”敦卧心动,曰:“此必黄须鲜卑奴⑧来!”命骑追之。已觉多许里,追士因问向姥:“不见一黄须人骑马度⑨此邪?”姥曰:“去已久矣,不可复及。”于是骑人息意而反。
【注释】
①顿:驻扎。②猜惮:疑惧。③巴賨马:川马。④愒:休息。⑤劬劳:辛苦劳累。⑥觇察:窥探;侦察。⑦匝:绕。⑧黄须鲜卑奴:晋明帝生母是北方燕人,所以其貌类胡人。⑨度:经过。
【译文】
大将军王敦起兵叛逆以后,叛军驻扎在姑孰。晋明帝司马绍凭着英明勇武的才能,仍然对王敦猜疑顾忌。于是穿上戎装,骑着巴賨人进贡的良马,带着一条金马鞭,去暗中察看王敦军队的情况。离王敦军营十多里,有一个外地来的老妇人在店里卖食物,晋明帝司马绍前去休息,他对老妇人说:“王敦举兵图谋叛逆,残酷迫害忠臣贤良,朝廷惊恐,国家忧惧。所以我一天到晚不辞劳苦,前来侦察。我担心行踪败露,会陷入窘迫危难的境地。如果我被追击的时候,希望老妈妈为我隐瞒行踪。”于是把金马鞭送给老妇人就离去了,绕着王敦军营走了一圈出来。王敦的士兵发觉了,说:“这不是平常的人啊!”王敦睡在床上,心中也被触动,说:“这一定是黄胡须的鲜卑奴司马绍来了!”命令骑兵去追赶他。已经相差了好几里,追赶的骑兵就问刚才那个老妇人:“没有看见一个黄胡须的人骑马经过这里吗?”老妇人说:“离开已经很久了,再也追赶不上了。”于是骑兵打消了追赶晋明帝司马绍的念头,返回了营地。
【国学密码解析】
汉代大思想家桓宽在《盐铁论·险固》中认为无论国家、军队还是个人,“有备则制人,无备则制于人”。宋代的苏洵在《审敌》中认为“除患于未萌,然后能转而为福”。洪应明在《菜根谭》中曾谓:“人无远虑,必有近忧。勿临渴而掘井,宜未雨而绸缪。”又言:“无事常如有事时提防,才可以弥意外之变;有事常如无事时镇定,才可以消局中之危。”据此而论,晋明帝正是奉行此道之高手。
7 王右军年减①十岁时,大将军甚爱之,恒置帐中眠。大将军尝先出,右军犹未起,须臾钱凤②入,屏③人论事,都忘右军在帐中,便言逆节之谋。右军觉,既闻所论,知无活理,乃剔吐污头面被褥,诈孰④眠。敦论事造⑤半,方忆右军未起,相与大惊曰:“不得不除之!”及开帐,乃见吐唾纵横,信其实孰眠,于是得全。于时称其有智。
【注释】
①减:不足;未满。②钱凤:字世仪,王敦参军,是其谋反的主要谋划者之一。③屏:屏退。④孰:通“熟”。⑤造:到。
【译文】
王羲之未满10岁的时候,他的伯父大将军王敦非常喜爱他,常常把它安顿在帷帐里睡觉。一次王敦先出帐,王羲之还没有起床,不一会儿钱凤进来了,屏退手下的人,和王敦商议事情,他们完全忘了王羲之还在帐中,就谈到了叛乱的计划。王羲之醒来后听到了他们的谈话,知道自己没有活命的可能,就吐出水,把头脸和被褥都弄脏了,还假装睡得很熟。王敦和钱凤谈到中途,才想起王羲之还没有起床,不觉大吃一惊,说:“不得不除掉他!”等到掀开帐子,看见王羲之满脸唾沫涎水,狼藉不堪,相信他是真睡熟了,王羲之因此才得以保全性命。当时的人们都称赞王羲之有智谋。
【国学密码解析】

《三十六计》第一计“瞒天过海”
论钱凤,当是事以密成,语以泄败;评王敦,斩草不除根,终成养虎患,尽管事事有功,仅此一事不终,终不过妇人之仁;谈右军,自是随机应变,胆识过人,尽显“内要伶俐,外要痴呆;聪明道尽,惹祸招灾”之机谋。毛宗岗评点罗贯中《三国演义》第三十九回“荆州城公子三求计,博望坡军师初用兵”中所谓“谋国事不可不密,故屏人促坐;谋家事尤不可不密,故登楼去梯”,目的不过是惧防“漏言之祸”。王敦与钱凤“屏人论事”而“言逆节之谋”,虽有所防范与顾忌,但仍是“智者千虑,百密一疏”,“论事造半,方忆右军未起”,要不是王羲之只顾佯睡活命或者是事后顾忌与王敦的亲属关系而没有去检举告发,王敦与钱凤可能尚未起兵谋反就要落得个“出师未捷身先死”的可悲下场。王羲之无意之中听得王敦与钱凤密谋起兵叛乱之事,当是顿悟《列子·说符》所说的“察见渊鱼者不祥,智料隐匿者有殃”之古训,急中生智而“诈孰眠”,可见做人须大事不糊涂,小事不渗漏,内藏精明,外示浑厚,而王羲之在危急关头急中生智所采取的“诈眠”手段则是《三十六计》之第一计“瞒天过海”最佳成功案例的典型。
8 陶公自上流来,赴苏峻之难①,令诛庾公。谓必戮庾,可以谢②峻。庾欲奔窜,则不可;欲会,恐见执,进退无计。温公劝庾诣陶,曰:“卿但遥拜,必无它。我为卿保之。”
【译文】
陶侃从长江上游的荆州赶来平定苏峻的叛乱,解救国家的危难,下令杀掉庾亮,认为只有处死庾亮,才可以叫苏峻退兵。庾亮想逃跑,又跑不了;想去见陶侃,又怕被陶侃逮捕,进退两难,无计可施。温峤劝庾亮去拜见陶侃,说:庾从温言诣陶。至,便拜。陶自起止之,曰:“庾元规何缘拜陶士衡?”毕,又降就下坐。陶又自要起同坐。坐定,庾乃引咎责躬,深相逊谢。陶不觉释然。
【注释】
①苏峻之难:苏峻叛乱之难。②谢:谢罪。“您只要远远地看见陶侃就向他下拜,一定不会有什么事,我给你担保。”庾亮听从了温峤的话就去拜见陶侃,一到陶侃那里,就向陶侃下拜行礼。陶侃亲自起身拦住他,说:“庾亮为什么要拜我陶侃?”庾亮行礼后又退下来坐在下位;陶侃又亲自邀请他和自己同坐。坐定以后,庾亮就把导致苏峻叛乱的罪过归到自己身上,狠狠地责备了自己,又向陶侃深表谢罪。陶侃不知不觉地消除了心中对庾亮的疑虑和怨恨情绪。
【国学密码解析】
负荆请罪,廉颇相如终化干戈为玉帛;以直报怨,以义解仇,庾亮陶侃尽弃前嫌,和好如初。可见礼多人不怪,当官不打送礼人。
9 温公丧妇。从姑刘氏家值乱离散,惟有一女,甚有姿慧。姑以属公觅婚,公密有自婚意,答云:“佳婿难得,但如峤比,云何?”姑云:“丧败之余,乞粗存活,便足慰吾余年,何敢希汝比?”却后①少日,公报姑云:“已觅得婚处,门地粗可②,婿身名宦③尽不减峤。”因下玉镜台一枚。姑大喜。既婚,交礼,女以手披纱扇④,抚掌大笑曰:“我固疑是老奴,果如所卜!”玉镜台,是公为刘越石⑤长史,北征刘聪所得。
【注释】
①却后:过后;此后。②粗可:大致还可以。③名宦:名声和官位。④纱扇:犹后新婚女之盖头。⑤刘越石:刘琨,字越石。
【译文】
温峤死了妻子。堂姑母刘氏的家因遭逢战乱而流离失所,身边只有一个女儿,非常漂亮聪慧。堂姑母嘱托温峤替她给女儿找一个女婿。温峤私下里有和堂姑母的女儿成婚的意思,就回答说:“称心如意的女婿不容易找到,只是找个像我一样的人怎么样?”堂姑母说:“战乱中侥幸活下来的人,只求和他能勉强地过日子,就足以安慰我的晚年了,哪里还敢希求像你一样的人?”过了不几天,温峤告诉姑母说:“已经找到了合适的女婿,门第大体还可以,女婿的名声和官职都不比我差。”于是送了一座玉镜台作为聘礼。姑母非常高兴。等到结婚,行了交拜礼,新娘用手撩开纱巾,拍手大笑说:“我本来就怀疑是你这个老东西,果然不出所料。”玉镜台是温峤任刘琨属下长史的时候北伐十六国的汉国国君刘聪所得到的战利品。
【国学密码解析】
尽管温峤如此娶妻,难免有趁火打劫、乘人之危的不光彩,但是“窈窕淑女,君子好逑”,姿慧双全,二者结合,自是一段郎才女貌婚姻佳话。刘女之“姿”可从温峤“密有自婚意”看出;而刘女之“慧”可从其先“固疑是老奴”、再得玉镜台而断言“果如所卜”透出。只是婚礼毕后,刘氏女先自“以手披纱扇”,既而“抚掌大笑”,尽管觅得佳婿如意郎君之情溢于言表,但察其新婚洞房言语行为,未免得意忘形,可谓温峤之野蛮女友也。
10 诸葛令女,庾氏妇,既寡,誓云:“不复重出①!”此女性甚正强,无有登车理。恢既许江思玄婚,乃移家近之。初诳女云:“宜徙于是。”家人一时②去,独留女在后。比③其觉,已不复得出。江郎莫④来,女哭詈⑤弥甚,积日渐歇。江虨暝⑥入宿,恒在对床上。后观其意转帖⑦,虨乃诈厌⑧,良久不悟,声气转急。女乃呼婢云:“唤江郎觉!”江于是跃来就之,曰:“我自是天下男子,厌,何预卿事而见唤邪?既尔相关⑨,不得不与人语。”女默然而惭,情义遂笃。
【译文】
尚书令诸葛恢的女儿诸葛文彪是庾会的妻子,守寡以后,发誓不再出嫁。诸葛文彪生性正直刚强,没有可能改嫁。诸葛恢已经答应了江虨(字思玄)的求婚后,就把家搬到江家附近。起初,诸葛恢骗女儿诸葛文彪说:“应该搬到这里来住。”到了日期家里人一下都走了,只留下女儿诸葛文彪在后面。等到诸葛文彪醒悟过来,已经再也出不来了。江虨晚上进屋后,诸葛文彪哭骂得更加厉害,一直过了好几天才渐渐平静下来。江虨天黑来住宿,总是睡在诸葛文彪对面的床上。后来看她心情平静了,江虨就假装做噩梦,很久醒不过来,声音和呼吸越来越急促。诸葛文彪就招呼婢女说:“把江郎叫醒!”江虨这时跳起来靠近诸葛文彪说:“我原本是世上的男子汉,做噩梦和你有什么关系,却要把我叫醒?既然你这样关心我,就不能不和我说话。”诸葛文彪默不作声,有些羞愧,从此两人的情意才深厚起来。
【注释】
①重出:再婚。②一时:同时。③比:等到。④莫:通“暮”。⑤詈:骂。⑥暝:夜晚。⑦帖:平顺。⑧厌:通“魇”,梦魇。⑨关:关切;关心。
【国学密码解析】
西谚谓:“哪个男子不善钟情,哪个少女不善怀春。”其实,人之恋情,不专少男少女,诸葛恢之寡女誓不再嫁,不过未遇合适可嫁之人且顺世俗民情而已,未必当得真。倒是江思玄尤精情中智,终使诸葛恢之女就坡骑驴,二人成就好姻缘。精读此篇可窥当世单身或再嫁男女之情感世界隐秘。
11 愍度道人①始欲过江,与一伧②道人为侣,谋曰:“用旧义在江东,恐不办③得食。”便共立“心无义”。既而此道人不成渡。愍度果讲义④积年。后有伧人来,先道人寄语云:“为我致意愍度,无义那可立?治此计权救饥尔,无为⑤遂负如来也。”
【注释】
①愍度道人:僧人支愍度。②伧:当时南方人鄙称北方人为伧。③不办:不能。④讲义:讲论义理。⑤无为:不应;不可。
【译文】
支愍度和尚起初想到江南,和一个北方和尚结伴同行,两人商议说:“用佛家原来的教义在江南宣讲,恐怕不能有饭吃。”就一起创立“心无义”。事后,这个北方和尚没有渡江。支愍度和尚果然在江南宣讲了多年的心无义。后来有个北方人过江来,以前那个北方和尚托他传话说:“请替我问候愍度,心无义怎么可能成立呢?当初那个计议,只不过姑且让肚子不至于挨饿罢了,不能因此而违背了如来佛祖呀!”
【国学密码解析】
佛曰:“空即是色,色即是空。有即是无,无即是有。”假作真时真亦假,无为有处有还无。伧道人所语正与《菜根谭》所言“三心一净,四相俱无。若意于无,即是有根未斩;留心于静,便为动芽未锄”类似。《增广贤文》则说“能休尘境为真境,未了僧家是俗家。”假传圣旨、假传佛旨之徒终不过欺世盗名、渔利财货而已。
12 王文度弟阿智,恶乃不翅①,当年长而无人与婚。孙兴公有一女,亦僻错②,又无嫁娶理。因诣文度,求见阿智。既见,便阳言:“此定③可,殊不如人所传,那得至今未有婚处?我有一女,乃不恶,但吾寒士,不宜与卿计,欲令阿智娶之。”文度欣然而启蓝田云:“兴公向④来,忽言欲与阿智婚。”蓝田惊喜。既成婚,女之顽嚣,欲过阿智。方知兴公之诈。
【译文】
王坦之(字文度)的弟弟王处之(小字阿智),不仅愚痴顽劣,年纪很大了却没有人愿意把女儿嫁给他。孙绰(字兴公)有个女儿,也很邪僻乖张不讲情理,也是嫁不出去。因此孙绰就去拜访王坦之,要求见见他弟弟王处之。见面后,孙绰就假意说:“王处之必定很好,决不像人们所传说的那样,哪能到现在还没有提亲的?我有个女儿,也还不错,只不过我是一个出身贫寒的读书人,不适合和您商议,我想让王处之娶她。”王坦之非常高兴地禀告父亲蓝田侯王述说:“孙绰刚才来过,忽然说想起让弟弟王处之和他女儿结婚。”王述听了,感到又惊奇又高兴。结婚后,孙绰的女儿胡搅蛮缠、愚顽狂妄的厉害劲超过了王处之好多。王述、王坦之爷俩这才明白孙绰为人的虚伪和狡诈。
【注释】
①不翅:即“不啻”,不仅;不止。②僻错:乖戾顽劣。③定:确实。④向:刚。
【国学密码解析】
王处之与孙绰之女成婚,正是强中更有强中手,恶人自有恶人磨;王述喜认子婚,正应“见色而起淫心,报在妻子;匿怨而用暗箭,祸延子孙”的古训;王坦之为弟成婚,闻孙绰巧言而利令智昏,未能看破孙绰包藏的祸心,正所谓“画虎画皮难画骨,知人知面难知心”。可知天上不轻易掉馅饼,世上也绝没有免费的午餐。
13 范玄平为人好用智数①,而有时以多数失会②。尝失官居东阳,桓大司马在南州,故往投之。桓时方欲招起屈滞③,以倾朝廷,且玄平在京,素亦有誉。桓谓远来投己,喜跃非常。比入至庭,倾身引望,语笑欢甚。顾谓袁虎曰:“范公且可作太常卿。”范裁④坐,桓便谢其远来意。范虽实投桓,而恐以趋时⑤损名,乃曰:“虽怀朝宗⑥,会有亡儿瘗⑦在此,故来省视。”桓怅然失望,向之虚伫⑧,一时都尽。
【注释】
①智数:智谋心计。②会:机会。③招起屈滞:招揽起用得不到升迁的人。④裁:通“才”。⑤趋时:趋炎附势。⑥朝宗:朝见天子。当时下属拜见长官也称“朝宗”。⑦瘗:埋;埋葬。⑧虚伫:虚心以待。
【译文】
范汪(字玄平)做人处世爱好用智谋心计,可是有的时候却因为使用心计多了反而失去机会。范汪曾经丢掉官职住在东阳郡。当时,大司马桓温镇守姑孰,范汪特意前去投奔桓温。桓温当时正打算招揽起用被朝廷埋没的人才来颠覆朝廷,况且范汪在京都向来也有一定声誉。桓温认为范汪远道而来投奔自己,欣喜异常。等到范汪走进庭院,桓温就迫不及待地倾斜身子,伸长脖子张望,又说又笑,简直是笑逐颜开。桓温回头对袁虎说:“范公暂时可以做太常卿。”范汪刚刚坐下,桓温向他远道而来表示谢意。范汪虽然确实是来投奔桓温的,但是又担心别人说他趋炎附势而有损自己的名望,于是说:“虽然是有心拜谒长官,也恰巧有个儿子死后埋葬在这里,所以前来看望一下。”桓温惆怅不悦,大失所望,刚才那种虚心接待的情意,一下子全部消失得无影无踪。

《红楼梦》插图 机关算尽太聪明,反误了卿卿性命
【国学密码解析】
《礼记·表记》上说:“君子不以色亲人。情疏而貌亲,在小人则穿窬之盗也与。”意思是说,君子从来不用装模作样的好脸色与人接近。因为感情疏远而表面亲热,这在小人正和挖洞偷窃的小偷一样。因此,古人主张择友宜慎,待友以诚。汉代韩婴《韩诗外传》认为“与人以实,虽疏必密;与人以虚,虽戚必疏”,这其中的道理,管仲在《管子·形势》中取物譬类,将谨慎交友的利害说得异常形象生动、透彻明白:“圣人之与人约结也,上观其事君也,内观其事亲也。必有可知之理,然后约结。约结而不袭于理,后必相倍。”而之所以如此,原因就在于世人之“与人交,多诈伪无情实,偷取一切,谓之乌集之交。乌集之交,初虽相欢,后必相咄。”因此,管子断言“乌集之交,虽善不亲”、“不重之结,虽固必解”。以此观之,范汪为人好用智数,属“诈伪无情实”之流,桓温待范汪实属“情疏而貌心”,两人各怀鬼胎,貌合神离,其实是志不同道不合人不诚也。相对而言,范汪“恐以趋时损名”之交友心理,倒不失士子清高之心。
14 谢遏年少时,好著紫罗香囊,垂覆手①,太傅患之,而不欲伤其意。乃谲②与赌,得即烧之。
【注释】
①覆手:手帕之类。②谲:假装。
【译文】
谢玄(小字遏)小时候,喜欢带紫色丝罗香袋,垂挂着覆手。太傅谢安非常讨厌侄子这样,可是又不想伤他的心。于是设假装和他赌博,赢到香袋后就把它烧掉了。
【国学密码解析】
望子成龙,盼女成凤,中国历代古人不乏教子成才的深刻理论与卓有成就的实践。北宋的司马光在《资治通鉴》中说:“爱子不以道,适所以害之也。”明代大儒方孝孺在《行善戒》中则说:“爱其子而不教,犹为不爱也。”明代文人庄元臣在《叔苴子外篇》中也说:“虽有良剑,不锻砺则不铦;虽有良弓,不排檠则不正。”说的都是不仅一般的人才成长需要精心的打磨,就连资质非常优秀的子弟的成才,也必须加以格外的培养教育和严格要求,否则难免“儿时了了,大未必佳”的人才悲剧。普天之下,为人父母者无不爱其子女。然而,诚如清代郑板桥《潍县暑中与舍弟墨第二书》所言:“爱之必以其道。”此爱子之道即在于教,在于严。对于严,清人张履祥《训子语》说得最恰当:“子弟童稚之年,父母师傅严者,异日多贤;宽者,多至不肖。”而对于“圣人教人,或因人病处说,或因人不足处说,或因人学术有偏处说,未尝执于一言”,明人吕经野《答学问阳明良知教人》中的这段话对于如何教人并取得良好的教育效果,可谓说得再明白不过。太傅谢安作为谢氏家族的中心人物,自然是希望谢氏家族人才济济,人才辈出,自然是期望谢家子弟“青出于蓝而胜于蓝”,用谢安自己在《世说新语·言语》第92则中所说的话就是希望谢家子弟人人都“如芝兰玉树,欲使其生于阶庭耳”。可是,偏偏侄子谢玄不自觉地染上了魏晋士族子弟嗜好女性化装扮的习气,恰与谢安对家族子弟的形象和品格要求大相径庭。谢安对侄子谢玄“好著紫罗香囊”并“垂覆手”的女流之举,尽管自家对之忧心忡忡,内心“患之”,却并没有简单粗暴地对谢玄加以批评和禁止,而是充分尊重谢玄的人格与自尊,“不欲伤其意”,充分地体现出如后世隋代王通《文中子中说·第八卷·魏相篇》所说的“君子不责人所不及,不强人所不能,不苦人所不好”的君子风范,而是因材施教,寓教于乐地巧借“谲与赌”的游戏,将侄子谢玄爱不释手的“紫罗香囊”及“覆手”等女流之物“得即烧之”,谢安教育谢玄改邪归正的手段与目的,既光明正大又名正言顺,谢安对侄子谢玄的殷殷之爱与教可谓是爱子有道,教子有方,这有后来谢玄大败苻坚取得淝水大捷而名垂青史的功绩所证明。