1
诗经新解
1.5.3.5 载 芟

载 芟

载芟载柞,其耕泽泽。千耦其耘,徂隰徂畛。侯主侯伯,侯亚侯旅,侯疆侯以。有嗿其馌,思媚其妇,有依其士,有略其耜img3924,俶载南亩img3925。播厥百谷,实函斯活img3926。驿驿其达img3927,有厌其杰img3928。厌厌其苗,绵绵其麃img3929。载获济济img3930,有实其积img3931,万亿及秭img3932,为酒为醴,烝畀祖妣,以洽百礼。有飶其香img3933,邦家之光。有椒其馨img3934,胡考之宁img3935。匪且有且img3936,匪今斯今img3937,振古如兹img3938

●注释

①载芟载柞:载:开始。芟(shān):锄草。柞:砍掉树木。②泽泽:湿润的土地。③千耦其耘:耦(ǒu):二人并肩耕作。千耦,就是二千人,④徂隰徂畛:徂:到。隰:低洼而潮湿的土地。畛(zhěn):田间小路,田埂。⑤侯主侯伯:侯主:侯,一般认为是助词,无实际意义。主:家长。伯:大儿子。⑥侯亚侯旅:侯亚:二儿子。侯旅:众人。⑦侯疆侯以:疆:疆界,地界;划定田界。以:使用;率领。⑧有嗿其馌:嗿(tǎn):众人的吃饭声。馌(yè):送饭。⑨思媚:思:思念不忘。媚:美好。⑩有依其士:有依:有依恋,依靠。士:男士。img3939有略其耜:略:疆界,这里是地界。耜(sì):古代的一种农具,形似锹。img3940俶载南亩:俶(chù):开始。俶(chù):善,美好,这里是仔细。载:开始。南亩:天子之田。img3941实函:实:果实,种子。函:包容,容纳,这里是种子饱满。img3942驿驿其达:驿驿(yìyì):长势旺盛。其达:其:禾苗。达:通,透,整齐。img3943有厌其杰:厌:满足;饱满;引申茁壮。杰:高大。img3944绵绵其麃(biāo):绵绵:细密,详密。麃:同“穮(biāo)”,锄草,耘田。img3945载获济济:载获:开始收获。济济:众多;美好。img3946有实其积:有实:的确果实。积:堆积。img3947万亿及秭:万万为亿,亿亿为秭,这里形容粮食很多。img3948飶(bì):同“苾”,芬芳,芬香。img3949有椒其馨:椒:一种香料。馨(xīn):芳香。img3950胡考:胡:怎么。考:老人。img3951匪且有且:不但这里是这样,而且其他地方也是这样。匪:不是,不但。且:况且,再说。img3952匪今斯今:匪今:不是今年丰收。斯今:这几年丰收。img3953振古如兹:振:振动,振奋;同“真”。古:古人,古代。兹:现在;这个。

●译文

开始锄草开始砍倒树木,开垦耕种那湿润的土地。两千人成对在田间耕耘,耕地耕到低处耕到田埂,诸位耕田的家长和兄长,诸位耕田的弟子和众人,划定田界率领众人耕作。众人吃饭送饭在田地里,思念不忘那美好的妇人,她们依靠这些美好男士,有的在地界里整理那耜,开始仔细耕种天子之田。在田地中播种各种谷物,种子饱满就能禾苗茁壮。禾苗齐齐长势非常旺盛,有的禾苗特别茁壮高大,禾苗茁壮齐整多么美好,仔细耐心地锄草又耘田。开始收获果实实在很多,多得确实堆满了打谷场,粮食多得有万万和亿亿。开始酿造白酒酿造甜酒。冬祭时献给皇祖和祖妣,以使礼仪周遍符合周礼,祭祀的香酒有多么芬芳,这是周邦的荣光和荣耀。椒酒芳香香气多么浓郁,怎么能不使老人得安宁?不但丰收况且是大丰年,今年又连续丰收,真是古代也不会如现今。

●评析

这是一首赞美众农人在天子的籍田辛勤劳作的欢乐场景,以及连续多年大丰收,收获的粮食多得没处收藏的颂歌。诗文描写了从开辟整理天子籍田的田地,到耕种田地时那壮观热闹的场面,以及上千男女农人在田间耕作、播种、锄草,到庄稼丰收收获的粮食有万万亿亿,到用多余的粮食酿酒,到天子亲自祭祀先祖的过程,颂扬了周成王之时天下太平安乐的美好景象,颂扬了周王丰收安乐不忘先祖、及时祭祀先祖的各种美好的礼仪。

这首诗歌其实就是对周成王之时实现了天下太平安乐之历史事实的记载和颂扬。从这首诗歌更可以看出西周大治之时,在田间耕作的人就是众多男女农夫,而不是奴隶。