1
诗经新解
1.5.1.1 清 庙

清 庙

於穆清庙,肃雍显相。济济多士,秉文之德,对越在天,骏奔走在庙,不显不承,无射于人斯

●注释

①於穆清庙:於穆:於:感叹词。穆:和畅,美好,壮美。清庙:宗庙。②肃雍显相:肃:庄重,严肃。雍:和谐。显:光明;高贵,显赫。相:同“象”,形象。③济济多士:济济:众多的样子。多士:众多官员。④秉文:秉:遵循。文:周文王。⑤对越:对:对着,向着;报答。越:远,远扬。⑥骏:急速。⑦不显不承:不:通“丕”,大,盛。显:显扬;传扬。承:这里的“承”应该是“崇”,因为在宝鸡方言中承、崇不分,所以承就是尊崇之意。⑧无射于人斯:无射:周景王所铸造的钟名。所以,无射应该是就如钟一样永远长鸣;这里象征的是永远不忘记,永远铭记之意。于:往,去;这里是过去的人,也就是先祖。人斯:这些人。

●译文

呜呼壮观美好的宗庙!庄严和谐显示光明形象。众多众多的各级臣子,遵循周文王的美好品德。报答远在上天的文王,快速地奔走在那宗庙中,盛大显扬极大的传承,永远铭记先祖这样的人。

●评析

这是一首宗庙祭祀的颂歌,一般认为这是周公在洛邑修建成功之时所作的关于周成王祭祀文王的乐歌。诗文从赞美宗庙的壮观美丽、庄严肃穆的形象,到赞美众多的臣子在宗庙中忙碌,来赞美周文王的美德有很多很多人在赞扬继承。最后一句诗文指出,要永远铭记先祖这样的人,永远不忘记,就如警钟长鸣一样,永远将先祖文王的教导记在心中,响在耳旁。这首诗歌所记载的历史事实在《周易》小畜卦的文辞中就有验证。