1
诗经新解
1.4.2.7 泂 斟

泂 斟

泂斟彼行潦,挹彼注兹,可以餴饎,岂弟君子,民之父母。
泂斟彼行潦,挹彼注兹,可以濯罍。岂弟君子,民之攸归。
泂斟彼行潦,挹彼注兹,可以濯溉。岂弟君子,民之攸暨

●注释

①泂斟彼行潦:泂(jiǒng):远;深广。斟:舀;斟,在这里还有斟酌之意,就是经过思考、谋划,如何将远处的水引到近处,供人民使用、食用、灌溉等等。彼:那些。行:行走,流动。潦(lǎo):大雨,大雨后的积水。②挹彼注兹:挹(yì):把液体舀出来;引,牵引。彼:他,它。注兹:注:倒入,灌入,流入。兹:此,这里。③餴饎:餴(fēn):蒸煮饭菜。饎(xī):有认为是将米蒸熟,也有认为是酒食。全句是:可以将米蒸熟做酒浆。④濯罍:濯(zhuó):洗涤。罍(léi):瓦器,形状似壶,可以盛酒。⑤溉(gài):洗涤。⑥攸暨(jì):暨:到,至;和,及。

●译文

斟酌远处那些流水,引导它来流入到这里。可以蒸米来酿酒浆,快乐和悦可亲的君子,是人民亲爱的父母。

斟酌远处那些流水,引导它来流入到这里。可以洗净酒壶盛酒,快乐和悦可亲的君子,人民于是就归附你。

斟酌远处那些流水,引导它来流入到这里。可以用来洗涤干净,快乐和悦可亲的君子,人民于是就能和乐。

●评析

这是一首颂扬平易可亲的君子为人民改造水源,使人民方便用水的诗篇。这首诗歌其实也是对公刘或者周王为人民谋求利益的美德的颂扬。全诗共分为三节。

第一节颂扬君子将远处的水通过考察、谋划后引到人民居住的地方,使人民方便地取用水。人民用方便干净的水源来作酒,以报答君子之德。

第二节描写了以方便用水洗净酒器,将做好的酒浆盛放,以招待可亲可敬的君子的场面。正因为君子能为人民利益着想,所以人民才会归附他。

第三节记载了人民方便用水,用以灌溉,用以洗涤,干干净净,物产丰富,人民就能得到生息发展,生活就能幸福。

《毛诗序》言:“《泂酌》,召康公戒周成王也。言皇天亲有德,飨有道也。”笔者也搞不明白召康公是何许人也。《史记》中只有燕召公奭和卫康叔封以及毕公的记载。那么这个召康公应该是召公或者康叔,或者是二人同作,以颂扬先祖之德,来警戒周成王要继承先祖的美德和事业。这里所颂扬的是公刘为人民谋利益的美德。这首诗歌的寓意就是饮水思源之意,饮水不忘掘井人,不忘先祖之德。