1
诗经新解
1.2.9.2 汾沮洳

汾沮洳

彼汾沮洳,言采其莫。彼其之子,美无度。美无度,殊异乎公路
彼汾一方,言采其桑。彼其之子,美如英。美如英,殊异乎公行
彼汾一曲,言采其荬。彼其之子,美如玉。美如玉,殊异乎公族

●注释

①彼汾沮洳:彼:那个。汾:汾水,源于山西宁武县管涔山,流入黄河。沮洳(jǔrù):低湿之地。②莫:酸模菜,生于低湿地带。③美无度:美得无法度量,也就是无法形容。④殊异乎公路:殊异:与众不同,优异出众。公路:管理国君车乘的官吏。⑤英:花。⑥公行:管理国家战车的官吏。⑦曲:弯曲之处。⑧荬(mǎi):苣荬菜。⑨公族:管理宗族事务的官吏。

●译文

在那汾水地带的湿地,说是前去采摘酸模菜。他这个真正的男子汉,美好得实在无法形容。美好得实在无法形容,比公车管理人更出众。

在那汾水的一个地方,说是要去采摘桑树叶。他这个真正的男子汉,美好得就像花儿一样。美好得就像花儿一样,比战车管理人更出色。

在那汾水弯曲的地方,说是要去采那苣荬菜。他这个真正的男子汉,美好得就如美玉一样。美好得就如美玉一样,比宗族管家更有魅力。

●评析

这首诗好像是在赞美一位隐居在汾水边上的隐士,诗文用美无度、美如花、美如玉来形容这位隐士的美好,当然这些形容词不但是在形容比喻这位君子的外貌美,尤其是美如玉,玉不但是外表美,而且其表里一致,假如表里不一就不能称其玉,所以这里对这位君子的赞美应该包括对其品德的赞美,品德高尚、心底纯正以及外表美才是真正的美。这位君子隐居,而且自己采摘食物,自给自足,所以受到诗人的赞美。

《毛诗序》指出:“《汾沮洳》,刺俭也。其君俭以能勤,刺不得礼也。”

园有桃,其实之殽。心之忧矣,我歌且谣。不知我者,谓我士也骄。彼人是哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之?盖亦勿思

园有棘,其实之食。心之忧矣,聊以行国。不知我者,谓我士也罔极。彼人是哉?子曰何其?心之忧矣,其谁知之!其谁知之?盖亦勿思!

●注释

①殽(yáo):吃,食物,同“肴”。②谣:歌谣。古代对于歌与谣的区别在于,有乐器伴