1
诗经新解
1.2.8.6 南 山

南 山

南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止

葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止

艺麻如之何?衡从其亩img316。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止img317

析薪如之何img318?匪斧不克img319。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?

●注释

①南山崔崔:南山:是指齐国的牛山。崔崔:崔嵬,山势高险。②雄狐绥绥:雄狐:暗示失道无德的齐襄公。绥绥(suísuí):比喻来回走动,匆匆忙忙的样子。③鲁道有荡:鲁:鲁国。道:道路。荡:平坦,放荡。④齐子由归:齐子:指齐僖公之女,齐襄公之妹文姜。由归:由此出嫁到鲁国。⑤曷又怀止:为何。怀:想念。止:不止。⑥葛屦五两:葛屦(jù):葛作的鞋。五两:也就是两只鞋排列成双。⑦冠緌:冠:帽子。緌(ruí):帽带。⑧庸:已经出嫁。⑨从:追随,追求。⑩艺麻:艺:技艺。种植麻的技艺。img320衡从其亩:衡:纵横。其亩:田地。必须纵横交错将地耕耘。img321鞠(jū):放任。img322析薪:砍柴。img323克:能。

●译文

巍巍南山高高耸立,那只雄性狐狸匆匆走。鲁国有平坦的道路,齐国的女子由此出嫁。既然已出嫁到鲁国,为何又要思念他不止?

葛制鞋子系带成双,冠带成双打结荡不止。鲁国有平坦的大道,齐国的女子已经出嫁。既然已出嫁到鲁国,为何还对他追随不止?

种植大麻应怎样种?必须认真耕耘那土地。人要娶妻该怎样办?必须一定要禀告父母。既然已经禀告父母,为何又由他放纵不止?

砍柴又是怎样来砍?没有斧子就不可能砍。人要娶妻该怎么办?没有媒人就不可能成。既已娶到了美娇妻,为何又极端放纵不止?

●评析

这首诗应该是对齐襄公与同父异母的妹妹文姜乱伦失德之事件的讽刺之诗。据《东周列国志》第十三回记载:齐襄公因为文姜美丽而与之乱伦,其后其父齐僖公将文姜嫁于鲁国君主鲁桓公为夫人,而这二人藕断丝连仍然利用一切机会幽会,尤其是齐僖公去世、齐襄公继位后这种行为就更加变本加厉,后来齐襄公利用鲁桓公与其妻为齐襄公做媒而聚会之便,命令公子彭生将鲁桓公杀死在车内,而后又将彭生杀死,为他与文姜的幽会消除了障碍,而终日长相守,所以国人写了许多诗篇来讽刺这种道德败坏、淫乱无德的行为。