1
诗经新解
1.2.8.3

俟我于著乎而,充耳以素乎而,尚之以琼华乎而
俟我于庭乎而,充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而,充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。

●注释

①俟:等待。著:门屏之间。②充耳:古代挂在冠冕两旁的玉饰,下垂到双耳,称之为瑱玉。素:瑱玉用白丝线穿起来。③琼华,琼莹,琼英,都是指美玉。

●译文

新郎等待我在门屏间,瑱玉用白丝挂在双耳边,上面镶上琼华更美丽。

新郎等待我在天井中,瑱玉用青丝挂在双耳旁。上面镶上琼莹更美丽。

新郎等待我在堂屋中,瑱玉用黄丝挂在双耳旁,上面镶上琼英更美丽。

●评析

这是一首描写新女婿迎娶新娘的迎娶次序及女子即将成为新娘之时的美好心情的诗篇。首先描写的是新郎来迎娶新娘,已经从外面进入到大门之内,此时新娘已经穿好了新娘衣,只剩头上的装饰了,先是用素白丝线串的瑱玉,用琼华之玉为饰物。后来又听见新郎已经进入院子之中,新娘急忙又用青丝线串的瑱玉,用琼莹为饰物。又听说新郎已经进入到堂屋之中等待新娘,新娘急忙又换上用黄丝线串的瑱玉,用琼英为饰物,以期望将自己打扮得更美丽,以使新郎喜欢。因为迎亲时有一系列礼仪要行,所以诗文将新郎迎亲时进入女家的次序一一道来,将女子即将成为新娘之时的美好心情从一次又一次的装扮过程中表现出来,生动而又有感染力。这也充分说明齐国大治之时各种礼仪始终以周礼为准则的大治效果。