1
诗经新解
1.2.8.1 鸡 鸣

鸡 鸣

鸡既鸣矣,朝既盈矣。匪鸡则鸣,苍蝇之声。
东方明矣,朝既昌矣。匪东方则明,月出之光。
虫飞薨薨,甘与子同梦。会且归矣,无庶予子憎

●注释

①朝既盈矣:朝:朝廷。既:已经。盈:满。②昌:很多。③薨薨(hōng hōng):虫子众多,飞时发出的响声,相当于嗡嗡声。④会且归矣:会:朝会,上朝。归:回来。⑤无庶予子憎:无:不,不要。庶:众人。予:我。子:你,这里是指妻子对丈夫的称谓。憎:憎恨。

●译文

公鸡已经叫了几遍了,上朝的人已经很多了。这不是公鸡的啼鸣声,这是那苍蝇的鸣叫声。

东方已经开始放亮了,上朝的人确实很多了。这不是那东方放亮了,这是那明亮的月亮光。

蠓虫嗡嗡嗡嗡地飞鸣,我甘愿和你一起做梦,那上朝的人快回来了,我不愿意众人憎恨你。

●评析

这是一首描写贤妻规劝丈夫勤政朝事的诗篇。正在熟睡的丈夫被时刻为丈夫操心关注时间的妻子叫醒,妻子告诉丈夫鸡已经叫了,该起床梳洗用餐后去上朝了,因为上朝的人已经陆续走了。丈夫却不理会妻子的提醒,只管用巧妙的语言搪塞妻子,妻子几遍督催提醒,丈夫仍然不理会妻子的好意,妻子最后告诉丈夫:我其实也愿意每天与你一起安心共寝,共同作美梦,但是你有你的职责,别人都能按时上朝,为什么你不能,我可不愿意让大家笑话你,不愿意你是只知贪图享乐而耽误国家大事的人。

其实这首诗可以从两方面分析,一方面可以看作是齐国大治时其妇人女子也得到周家母仪的教化,妇人贤良,能及时规劝丈夫以国家人民之事为重,不要只贪图享乐,这应该是对齐国大治之事、民风民情的真实写照;另一方面,也可以看作是齐国混乱之时,也就是齐国在齐襄公之时,国家混乱、君主失道无德之时的民风民情的记载。诗作者以这种方式在思念齐国大治时的民风民情,思念贤明君主时代贤妃良臣的民风民情。