1
诗经新解
1.2.6.2 君子于役

君子于役

君子于役,不知其期。曷至哉?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思。

君子于役,不日不月,曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴

●注释

①役:劳役。②曷(hé):什么,何时。③埘(shí):鸡窝。④夕:太阳落山。⑤佸(huó):相会。⑥桀:通“榤”,鸡休息的木桩。⑦括:会合。⑧苟:假如,如果,引申为但愿,心中假设。

●译文

丈夫在外服役,不知什么时候到期。何时才回来呀?鸡已经歇息于鸡窝,太阳已经落山,牛羊已经吃饱下山。丈夫在外服役,怎么能叫人不相思?

丈夫在外服役,没有白天没有黑夜,何时才能相会?鸡已经歇息在鸡架,太阳已经下山,牛羊下山会聚圈中。丈夫在外服役,但愿他不受饥和渴!

●评析

这是一首描述妇人思念在外服劳役的丈夫的诗篇。诗文首先指出,丈夫在外服劳役,不知道什么时候才能回来,并且用夕阳、鸡、牛羊都有歇息的时间说明在外服役的丈夫没黑没明地在外服役的辛劳,道出了妇人对丈夫的关心。从这首诗的表现形式而言,它从一个侧面反映出人民对战争的厌烦,人民期望和平,期望没有战争的日子,但愿战争早日结束,而使他们一家人和乐地相处,不再分离。

《毛诗序》指出:“《君子于役》,刺平王也,君子行役无期度,大夫思其危难以风焉。”