1
诗经新解
1.2.5.8 伯 兮

伯 兮

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱
自伯之东,首如飞篷。岂无膏沐,谁适为容
其雨其雨,杲杲日出。愿言思伯,甘心首疾img262
焉得谖草img263,言树之背img264。愿言思伯,使我心痗img265

●注释

①伯兮朅兮:伯:是指诸侯之长。诸侯之长因为能辅助天子安抚人民,抑强助弱,而受到天子的分封。朅(qiè):勇武。②邦之桀兮:邦:邦国,诸侯国。桀:俊杰,品德高尚,能力高超。③执殳:执:执行,拿着。殳(shū):古代一种兵器,有棱无刃,用竹竿制成,长一丈二尺。④为王前驱:为王:是天子的。前驱:在前面起引导作用的人或事物。⑤之东:至东,到东边。⑥首如飞篷:首:可以是头、头发,头发乱如篷草;也可以是上首,这里用上首比喻在上位的执政者,主要是指卫武公之后的执政者。⑦膏沐:膏:肥皂之类。沐:洗浴。⑧谁适为容:谁:哪里。适:往,到。容:梳洗打扮。到哪里去梳洗。⑨杲杲(gǎo gǎo):太阳光明亮。⑩愿言思伯:原意说思念侯伯。img266甘心首疾:甘心:心甘情愿。首疾:首:首先。疾:痛苦。img267焉得谖草:焉得:在哪里得到。谖(xuān)草:萱草,又称勿忘草。img268言树之背:言:说。树:树德育人。背:不背离。img269痗(mèi):忧思成病。

●译文

伯侯伯侯实在勇武呀!他是邦国的俊杰啊。伯侯也执掌着生杀权,是天子的开路先锋。

自伯侯护送天子到东,其上首就乱如篷草。难道没有洗浴的脂膏,到哪里去梳洗打扮?

一直雨水不断阴沉沉,红日何时显现光明。愿意说出我思念伯侯,心甘情愿头疼受苦。

在哪里能得到勿忘草,说树德育人不背离。愿意说出我思念伯侯,使我心中忧思成疾。

●评析

有学者认为这是一首妇人思念远出服役的丈夫的诗篇。也有学者认为这是一首刺时之作,言君子服役,家人思念之情。但是笔者认为,这应该是卫人思念自己先祖美德之作,因为在古代,所谓伯一般都是指天子同姓或者诸侯之长。卫人的先祖是周成王的叔父康叔封,康叔封因为治国有功而受到周成王的嘉奖分封。其次就是康叔封的的第十位子孙卫武公,因为帮助周平王平定犬戎有功,而且能修明康叔之政,安抚百姓,使卫国得到安宁和顺,所以受到周平王的分封,周平王分封卫武公为公爵。卫国自卫武公之子卫庄公即位之后一直就处于政治不明的状态,那时诸侯混战,人民不得安宁,所以人民思念自己的先祖,希望有如先祖一样的贤者治理国家,使人民重新得到安宁。正如诗文最后所言:在哪里能得到勿忘草,以勿忘草提醒人们,提醒执政者,要树德育人,教育后代,不要背离先祖的德行。在天下混乱人民遭殃时,人民思念有仁德的君子,因为得不到真正的君子来治理国家而心中忧愁成疾。

诗文第一小节是对卫武公神勇威武、对周王室的贡献的描写。

诗文的第二小节,“自伯之东,首如飞蓬,岂无膏沐,谁适为容”就是指自卫武公护送周平王到达东都洛邑,受到分封之后,一直为周室之政事忙碌,也就是卫武公去世之后,卫庄公、卫桓公之后,州吁弑兄篡位后,在上位的执政者的政治一直混乱如篷草,人民没有安定的生活环境,哪里有适宜生存的地方?也就是说,自卫武公之后,卫国的政治就乱如篷草,魏国的君主乱如篷草,这里的“首如飞篷”之“首”就是指首领、君主,而不能将“首”理解为头发。

第三小节用“一直下雨天上阴沉沉,何时才会有明亮的太阳照天空”来象征诸侯混战,天下混乱,人民期盼有如先祖一样贤德的君子出现,来治理国家天下。而且诗人甘愿冒着生命危险,宣扬先祖的功德,这应该是这首诗的基本含义。

第四小节里诗人指出,只要能得到勿忘草,就能使人民不忘记先祖的功德,就能依照先祖的功德树德育人,教化出有先祖之德的君子,来解除人民的灾难。

《毛诗序》指出:“《伯兮》,刺时也,言君子行役,为王前驱,过时而不反焉。”