1
诗经新解
1.2.4.4 桑 中

桑 中

爰采唐矣,沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣

爰采麦矣,沫之北矣,云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。

爰采葑矣,沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期乎我桑中,要乎我上宫,送我乎淇之上矣。

●注释

①爰采唐矣:爰:在什么地方。唐:草名,即菟丝子。②沫之乡矣:沫(mèi):卫国的城邑名。在今河南淇县南。全句的含义是:在卫国的沫乡。③云谁之思:说是在想念或者思念谁?④美孟姜矣:美:美丽。孟:排行第一的。孟姜:春秋时期,齐国为大国,齐国为姜子牙的封国,所以姜就是齐国君主之姓,孟姜就是指齐国姜姓人的长女。⑤期我乎桑中:期:约定。桑中:桑树林之中。⑥要我乎上宫:要:邀请。上宫:城角楼上。⑦淇:淇水,卫国的河水名。⑧弋(yì):多数解释是姓氏。弋姓。⑨葑(fēng):芜菁菜。⑩庸:姓氏。

●译文

在什么地方采菟丝子,就在卫国的沫乡之地。言说是在思念什么人?思念那美丽的孟姜女。她约我相见在桑林中,又邀请我在城角楼上,还送我到那淇水岸边。

在什么地方采割麦子,就在卫国沫邑的北边。言说是在思念什么人?思念美丽的弋大姑娘。她约我相见在桑林中,又邀请我在城角楼上,还送我到那淇水岸边。

在什么地方采芜菁菜,就在卫国沫邑的东边。言说是在思念什么人?思念美丽的庸大姑娘。她约我相见在桑林中,又邀请我在城角楼上,还送我到那淇水岸边。

●评析

《毛诗序》指出:“《桑中》,刺奔也。卫之宫室淫乱,男女相奔,至于世族在位,相窃妻妾,期于幽远,政散民流,而不可止。”《笺》:“卫之宫室淫乱,谓卫惠公之世,男女相奔,不待媒氏以礼会之也。世族在位,娶姜氏、弋氏、庸氏者也。”

也有人认为这是一首描写民间男女幽会的民歌,诗中提到了三个不同姓氏的女子,这是以人们熟悉的几个姓氏来代表当时男女相爱的一种表现形式;或者是描述了一个心思不专一的男子同时与几个女子谈情说爱的情景。

从诗句的口吻分析,应该是一位心思不专的男子在相同的地点不同的时间与不同的女子约会的情景。这也充分说明在上位的君主品行不端,乱伦无度,对人民产生了不好的教化影响,而使人民的品行也不端。