1
诗经新解
1.2.3.12 旄 丘

旄 丘

旄丘之葛兮,何诞之节兮?叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也。何其久也?必有以也。
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳

●注释

①旄丘葛兮:旄(máo)丘:前高后低的土山。葛:葛根。②诞之节兮:诞生的茎节。③狐裘蒙戎:狐裘:狐皮外衣。蒙戎:蓬松。④靡所与同:靡(mí):无,没有。所:因为。与:结交。同:在一起。⑤琐兮尾兮:琐:琐碎,细小。尾:末尾。⑥褎(xiù):同“袖”,这里是掩藏之意。

●译文

土山上生长的葛藤啊!为何诞生那么多茎节啊?那些大夫啊大臣啊?为何多日不见来呀!

他们怎么处事啊!必然有相遇的时候。怎么这么长久啊!必然有他的缘故吧!

狐裘皮袍毛茸茸,没有车子就不东行。那些大夫啊大臣啊!因未能结交在一起。

琐碎啊那微小之事,那些流离失所的人。那些大夫啊臣子啊!藏着掖着充耳不闻。

●评析

《毛诗序》指出:“《旄丘》,谴卫伯也。”这是指黎侯受到狄人的追逐,黎侯逃到卫国,期望得到卫伯的救助,但是卫侯迟迟不见动静,黎侯作诗怨卫侯,责怨卫侯藏着掖着不愿救助。关于这首诗,多数解释都是这样认为的,可是黎侯是谁人的分封,居于何处,未见有历史资料。但是从这首诗文可以看出,这肯定是由于某种原因而流落他乡之人的责怨之词。