1
宋辽金元文学
1.2.7.2 第二节 高明与《琵琶记》

第二节 高明与《琵琶记》

高明(1307~1359),字则诚,自号菜根道人,浙江瑞安人,元末明初著名的戏曲家。曾从元代理学家黄溍学,立身处世以儒学为准则。至正五年(1345年)进士,先后任处州录事、绍兴府判官、福建行省都事等。晚年隐居于宁波城东之栎社,以词曲自娱。朱元璋即位,遣使徵之,他以心疾辞,佯狂不复出。高明以南戏《琵琶记》名世,被誉为“南戏中兴之祖”。另有南戏《闵子骞单衣记》和诗文《柔克斋集》,均已佚,仅存诗文50余篇。《琵琶记》写汉代书生蔡伯喈与赵五娘悲欢离合的故事,全剧41出。被誉为传奇之祖的《琵琶记》,是我国古代戏曲中一部经典名著。

琵琶记节选(糟糠自厌〔1〕

【题解】这是《琵琶记》的第21出,也是《琵琶记》中最精彩的片段。在这一出中,赵五娘承受了各种苦难,先是吃糠的折磨,后是婆婆去世的巨大打击。正是通过这一系列的苦难,展现了赵五娘非同一般的性格与品格。作品十分精彩地表现了赵五娘吃糠时的心理及自己被抛弃的命运,读来令人感动。

(旦上唱〔2〕)【山坡羊】乱荒荒不丰稔的年岁〔3〕,远迢迢不回来的夫婿。急煎煎不耐烦的二亲,软怯怯不济事的孤身己〔4〕。衣尽典,寸丝不挂体。几番要卖了奴身己,争奈没主公婆教谁管取〔5〕?(合〔6〕)思之,虚飘飘命怎期?难捱,实丕丕灾共危〔7〕

【前腔】滴溜溜难穷尽的珠泪,乱纷纷难宽解的愁绪。骨崖崖难扶持的病体〔8〕,战钦钦难捱过的时和岁〔9〕。这糠呵,我待不吃你,教奴怎忍饥?我待吃呵,怎吃得?(吃介〔10〕)苦!思量起来不如奴先死,图得不知他亲死时。(合前)

(白)奴家早上安排些饭与公婆,非不欲买些鲑菜〔11〕,争奈无钱可买。不想婆婆抵死埋冤〔12〕,只道奴家背地吃了甚么。不知奴家吃的却是细米皮糠,吃时不敢教他知道,只得回避。便埋冤杀了,也不敢分说。苦!真实这糠怎的吃得。(吃介)(唱)

【孝顺歌】呕得我肝肠痛,珠泪垂,喉咙尚兀自牢嗄住〔13〕。糠,遭砻被舂杵,筛你簸扬你,吃尽控持〔14〕。悄似奴家身狼狈〔15〕,千辛百苦皆经历。苦人吃着苦味,两苦相逢,可知道欲吞不去〔16〕。(吃吐介)(唱)

【前腔】糠和米,本是两倚依,谁人簸扬你作两处飞?一贱与一贵,好似奴家共夫婿,终无见期。丈夫,你便是米么,米在他方没寻处。奴便是糠么,怎的把糠救得人饥馁?好似儿夫出去,怎的教奴供给得公婆甘旨〔17〕?(不吃放碗介)(唱)

【前腔】思量我生无益,死又值甚的!不如忍饥为怨鬼。公婆老年纪,靠着奴家相依倚,只得苟活片时。片时苟活虽容易,到底日久也难相聚。谩把糠来相比,这糠尚兀自有人吃,奴家骨头,知他埋在何处?

(外、净上探,白)媳妇,你在这里说甚么?(旦遮糠介)(净搜出,打旦介)(白)公公,你看么?真个背后自逼逻东西吃〔18〕,这贱人好打!(外白)你把他吃了,看是什么物事?(净慌吃介)(吐介)(外白)媳妇,你逼逻的是甚么东西?(旦哭介)(唱)

【前腔】这是谷中膜,米上皮,将来逼逻堪疗饥。(外、净白)这是糠,你却怎的吃得?(旦唱)尝闻古贤书,狗彘食人食〔19〕,公公,婆婆,须强如草根树皮。(外、净白)这的不嗄杀了你(旦唱)嚼雪餐毡,苏卿尤健〔20〕;餐松食柏,到做得神仙侣〔21〕,纵然吃些何虑?(白)公公,婆婆别人吃不得,奴家须是吃得。(外、净白)胡说!偏你如何吃得?(旦唱)爹妈休疑,奴须是你孩儿的糟糠妻室〔22〕

(外、净哭介,白)原来错埋冤了人,兀的不痛杀了我!(倒介)(旦叫介)(唱)

【雁过沙】他沉沉向迷途,空教我耳边呼。公公,婆婆,我不能尽心相奉事,番教你为我归黄土〔23〕。公公,婆婆,人道你死缘何故?公公,婆婆,你怎生割舍抛弃了奴?

(白)公公,婆婆(外醒介)(唱)

【前腔】媳妇,你耽饥事公姑〔24〕。媳妇,你耽饥怎生度?错埋冤你也不肯辞〔25〕,我如今始信有糟糠妇。媳妇,我料应不久归阴府〔26〕。媳妇,你休便为我死的把生的受苦。(旦叫婆婆介)(唱)

【前腔】婆婆,你还死,教奴家怎支吾〔27〕?你若死,教我怎生度?我千辛万苦回护丈夫,如今到此难回护〔28〕。我只愁母死难留父,况衣衫尽解,囊箧又无〔29〕。(外叫净介)(唱)

【前腔】婆婆,我当初不寻思,教孩儿往皇都。把媳妇闪得苦又孤〔30〕,把婆婆送入黄泉路只怨是我相耽误。我骨头未知埋在何处所?

(旦白)婆婆都不省人事了,且扶入里面去。正是:青龙共白虎同行〔31〕,吉凶事全然未保(并下)(末上白)福无双至犹难信,祸不单行却是真。自家为甚说这两句?为邻家蔡伯喈妻房,名唤做赵氏五娘子,嫁得伯喈秀才,方才两月,丈夫便出去赴选。自去之后,连年饥荒,家里只有公婆两口,年纪八十之上。甘旨之奉,亏杀这赵五娘子,把些衣服首饰之类尽皆典卖籴些粮米做饭与公婆吃〔32〕,他却背地里把些细米皮糠逼逻充饥。唧唧〔33〕,这般荒年饥岁,少甚么有三五个孩儿的人家,供膳不得爹娘。这个小娘子,真个今人中少有,古人中难得。那公婆不知道,颠倒把他埋冤;今来听得他公婆知道〔34〕,却又痛心都害了病。俺如今去他家里探取消息则个。(看介)这个来的却是蔡小娘子,怎生恁地走得慌?(旦慌走上介,白)天有不测风云,人有旦夕祸福。(见末介)公公,我的婆婆死了。(末介)我却要来。(旦白)公公,我衣衫首饰尽行典卖,今日婆婆又死,教我如何区处〔35〕?公公可怜见,相济则个〔36〕。(末白)不妨,婆婆衣衾棺椁之费,皆出于我,你但尽心承值公公便了〔37〕。(旦哭介,唱)

【玉包肚】千般生受〔38〕,教奴家如何措手?终不然把他骸骨〔39〕,没棺槨送在荒丘?(合)相看到此,不由人不珠泪流,正是不是冤家不聚头〔40〕。(末唱)

【前腔】不须多忧,送婆婆是我身上有。你但小心承值公公,莫教又成不救。(合前)

(旦白)如此,谢得公公!只为无钱送老娘。(末白)娘子放心,须知此事有商量。(合)正是:归家不敢高声哭,只恐人闻也断肠。(并下)

【注释】

〔1〕厌:通“餍”,饱,满足。

〔2〕旦:戏曲角色名,扮演剧中女主角。这里扮演赵五娘。这出戏共四个角色,外、净分别扮演蔡伯喈的父母;末扮演邻居张太公。

〔3〕稔(rěn):庄稼成熟,丰收。

〔4〕不耐烦:不能忍受。身己:指自己的身体。《广韵》:“己,身也。”孤身已:孤身一人。

〔5〕争奈:怎奈。管取:即看觑,关照,照顾。

〔6〕合:南戏中的过曲常连用两支以上,最后几句相同的,称为“合头”。在上曲合头上只注一“合”字,下曲不再重出曲文,仅注“合前”二字,意为“合头同前”。合头合唱时多,也有独唱的。有时没有合头,“合”则专指独唱。

〔7〕实丕丕:实实在在。

〔8〕骨崖崖:瘦骨嶙峋的样子。

〔9〕战钦钦:战兢兢,是忧虑重重、时提警戒之心的意思。

〔10〕介:戏曲术语,南戏、传奇剧本里关于动作、表情及效果等的舞台提示,同元杂剧剧本中的“科”。

〔11〕鲑(xié)菜:泛指鱼类菜肴。鲑:鱼的一种。

〔12〕埋冤:埋怨。

〔13〕嗄(shà)住:卡住,噎住。

〔14〕砻(lónɡ):磨碾。吃尽控持:受尽折磨。控持:磨难,折磨。

〔15〕悄似:浑如,直似。悄:同“肖”。

〔16〕可知道:难怪。

〔17〕甘旨:美味的食物。特指供养父母的食物。

〔18〕逼逻:安排,张罗。

〔19〕“尝闻”二句:《孟子·梁惠王》:“狗彘食人食而不知检。”原意是“狗彘,食人食”,是说狗和猪竟吃人的食物。这里反用其意,指原是狗和猪吃的东西,人却在吃。彘:猪。

〔20〕“嚼雪餐毡”二句:苏武出使匈奴被拘留后,宁死不屈,被放至北海牧羊,渴则吃雪,饥则吞毡。尤:通“犹”。

〔21〕“餐松食柏”二句:以松、柏的叶子、果实充饥。在中国古代的传说中,神仙是不食人间烟火的,专门以松柏的籽为食。

〔22〕糟糠妻室:结发之妻。《后汉书·宋弘传》载,宋弘官拜太中大夫,光武帝欲以新寡之姐湖阳公主妻之,弘对曰:“贫贱之知不可忘,糟糠之妻不下堂。”事遂作罢。

〔23〕番:通“翻”,反而。

〔24〕耽饥:担饥,承受饥饿。

〔25〕辞:辩白。

〔26〕料应:估计。

〔27〕还:如,若。支吾:对付,应付。

〔28〕回护:原指辩护或袒护。回护丈夫:意为委曲维护丈夫的体面。

〔29〕囊箧(qiè):口袋和小箱子,代指家中的资财。囊箧又无:指一贫如洗,身无分文。

〔30〕闪:抛撇,抛弃,折磨。

〔31〕“青龙”句:青龙、白虎是古代的星宿名。青龙,吉星;白虎,凶星。两者同行,意为吉凶未定。

〔32〕籴(dí):买进粮食。

〔33〕唧唧:啧啧,赞叹声。

〔34〕今来:现今。来:语助词。

〔35〕区处:应付,对付。

〔36〕相济:周济,帮助。

〔37〕衣衾:这里指殓尸的衣被。衾:被子。棺椁:棺材。椁:棺材外面套的大棺材。承值:承直,侍奉照应。

〔38〕生受:道谢语,犹言有劳、难为。

〔39〕终不然:难道的意思。

〔40〕不是冤家不聚头:民间俗语,一般对夫妻而言,迷信说法以为有前世缘分才有今世夫妻。这里泛指一家,意思是今世成为一家骨肉,也无非是前世因果,命中注定的。